Вячеслав и Жанна Океанские. «Евгений Онегин» в культурно-цивилизационной динамике
Вторая статья цикла, посвящённого экспликации феноменов культуры и цивилизации через оптику героев русской литературы и кризисологическому подходу к эсхатологии и ноосфере.
В статье обосновывается жизненная необходимость прочтения отечественной литературы в широком контексте культурной истории на примере вершинного наследия «солнца русской поэзии».
«Литература, — отмечал ещё полвека назад М.М. Бахтин, — неотрывная часть целостности культуры, её нельзя изучать вне целостного контекста культуры. Её нельзя отрывать от остальной культуры и непосредственно (через голову культуры) соотносить с
Совершенно справедливо указывая, что «так называемый литературный процесс эпохи, изучаемый в отрыве от глубокого анализа культуры, сводится к поверхностной борьбе литературных направлений, а для нового времени (особенно для ХIХ века), в сущности, к
В истории России было два определяющих гипертренда — византийский и западный (долгое время воспринимавшиеся у нас по модели внутреннего конфликта «отеческого» и «сыновнего», «старого» и «нового», чему найдётся множество подтверждений в отечественной религиозной философии, художественной словесности и журнальной публицистике). Вероятнее всего, мы сегодня стоим у истоков новейшего гипертренда, который можно было бы назвать восточным. С этим связаны и более широкие макроцивилизационные перспективы, обусловлённые поворотом на Восток. Он оказывается подлинно возможен лишь как преодоление западного гипертренда, то есть в существенной мере — изнутри последнего. Подчеркнём, что этот поворот на Восток — не просто путь России, но он открывается и как планетарная макроцивилизационная перспектива, своего рода — иноглобализм… Однако же именно России, по всем раскладам, здесь предстоит сыграть какую-то решающую роль. Глобальный вектор культурно-цивилизационного движения русского мира, связанный с процессом постепенного расширения и оформления его гигантского пространства всегда был направлен с Запада на Восток, то есть диаметрально противоположен историческому вектору складывания самой западной цивилизации.
В бахтинском упоминании пушкинского «романа в стихах», определённого В.Г. Белинским в качестве «энциклопедии русской жизни», есть потрясающий вызов к расширению сознания до тех формирующих горизонтов, которые были названы «большим временем» истории культуры. В этом вершинном наследии Пушкина можно обнаружить рождение крупномасштабного культурологического мышления и футурологического россиеведения.
Для того, чтобы убедиться в этом, осуществим герменевтический комментарий двух строф (ХХХIII-ей и
ХХХIII
Когда благому просвещенью
Отдвинем более границ
Со временем (по расчисленью
Философических таблиц,
Лет чрез пятьсот) дороги, верно,
У нас изменятся безмерно:
Шоссе Россию здесь и тут,
Соединив, пересекут,
Мосты чугунные чрез воды
Шагнут широкою дугой,
Раздвинем горы, под водой
Пророем дерзостные своды,
И заведёт крещёный мир
На каждой станции трактир.
ХХХIV
Теперь у нас дороги плохи,
Мосты забытые гниют,
На станциях клопы да блохи
Заснуть минуты не дают;
Трактиров нет. В избе холодной
Высокопарный, но голодный
Для виду прейскурант висит
И тщетный дразнит аппетит,
Меж тем как сельские циклопы
Перед медлительным огнём
Российским лечат молотком
Изделье лёгкое Европы,
Благословляя колеи
И рвы отеческой земли.
Мы не однажды обращались к этому футурологическому сюжету в своей исследовательской [2, с. 30–31] и преподавательской [3, с. 40–44] практике. Прочитаем эти строки с опорой на морфологические идеи крупнейшего западного культуролога ХХ века — Освальда Шпенглера (1880 — 1936). Обычно-то полагают, что поэт здесь не выходит слишком далеко за пределы привычной нам бытовой иронии — тем не менее, мы берёмся утверждать, что автор осуществляет космизирующий подъём над бытом, движется к постижению макроисторического бытия и в силу его масштабности прикасается к необычайному. В приведённых строках поэтическая мысль Пушкина затрагивает фундаментальные культурно-цивилизационные вопросы, возникающие в русле проблематики ’Россия и Европа‘ и далеко выходящие за её пределы.
Согласно шпенглеровской диагностике «русско-сибирского» будущего, должного свершиться в мглистых недрах третьего тысячелетия от Рождества Христова, мир этой культуры пребывает пока в младенческом состоянии и его космоустроительному цветению ещё не пришло время. Один из самых ярких отечественных учёных и мыслителей рубежа тысячелетий, филолог-переводчик В.В. Бибихин раскрывает всю первородную мистическую мощь этого восходящего тоталитета: «…не верьте мёртвой тишине брошенной деревни, бессилию, грязи: именно на этом онемелом, омертвелом просторе готовится новый неостановимый размах. <…> Европа и мир захвачены будут, может быть не та Европа что к Западу и не тот мир что на Земле» [4, с. 525].
Шпенглер же говорит о последовательно сменяющих одна другую трёх великих культурных возможностях, содержащихся в историческом христианстве и не имеющих прямого отношения к его конфессиональным разделениям: христианство магическое (арабо-византийское) — христианство фаустовское (западноевропейское) — христианство будущее (русско-сибирское). Восходящий в руинах ещё более древней, чем умирающая «фаустовская», и почти уже исчезнувшей с поверхности земли «магической» цивилизации русский «крещёный мир» призван озарить человеческое существование новыми вечными смыслами. Европейская же цивилизация приживается в этом мире с известным «циклопическим» трудом: «нам не пристало просвещенье» чуждого и состарившегося культурного мира, поющего над нашей колыбелью свои жутковатые предсмертные песни и вампирически посасывающего нашу континентальную утробу через нефтегазовые трубы… Этому специфическому «просвещенью», сущностно принадлежащему «великолепному мраку чужого сада» и его известной «школе», поэт интуитивно противопоставляет некое софийное «благое просвещенье», привходящее к нам отнюдь не из Европы, а — с горних небесных сфер, символически просвечивающих и в том храме, где послы князя Владимира не ведали: на земле они находятся или на небе.
В рассматриваемой образной композиции из пушкинского романа особое место занимает станционный трактир, оказывающийся своеобразной метонимией отсутствующей еды — насущного хлеба. Голодные российские дороги тут не лишены, однако, последнего упования — метафизической надежды на торжествующее культурное воплощение граничащей с евхаристическим прошением («хлеб наш насущный даждь нам днесь») «философии урожая», когда в будущем всё обязательно будет. А потому можно во многих отношениях согласиться с Н.А. Бердяевым (1874 — 1948), писавшим о чисто отечественных «истоках и смысле русского коммунизма», как, впрочем, можно видеть в этом и более универсальную ситуацию: изгнанному из рая, голодному и страждущему человечеству снятся сны, которые воплощаются великими культурно-цивилизационными возможностями как сбывшиеся грёзы.
«Жизнь земная — отмечал свт. Игнатий Брянчанинов, — представляется скорооканчивающимся странствованием, события её сновидениями, благо её — кратковременным обольщением очей, кратковременным, пагубным обольщением ума и сердца» [5, с. 31].
Последняя строфа пушкинского «эпоса частной жизни» содержит важнейшие для понимания нашей дальнейшей логики «сведения»; это — заключительная исповедь автора, который здесь обращается к истокам своего замысла:
…даль свободную романа
Я сквозь магический кристал
Ещё не ясно различал.
А та, с которой образован
Татьяны милый идеал…
О много, много рок отъял!
Блажен, кто праздник жизни рано
Оставил, не допив до дна
Бокала полного вина.
Кто не дочёл её романа,
И вдруг умел расстаться с ним,
Как я с Онегиным моим.
Мысли великих немцев легко узнаваемы здесь: так, радикализирующий кантовскую метафизику «певец мировой скорби» Артур Шопенгауэр указывает на «вкус вина», который «ощущается только после первого бокала», а для «философского мага» Новалиса «мы живём в огромном романе», ибо «роман есть жизнь, принявшая форму книги»… Интересно, что и Владимир Ленский, названный Татьяною «братом» — «поклонник Канта и поэт». Но, как совершенно справедливо отмечал А.С. Позов, «здесь есть прямой намёк на реальность Татьяны и на её смерть» [6, с. 168].
Речь по сути и идёт у Пушкина о смерти (более того — блаженной кончине!) главной героини и её идеального прототипа, сливающихся за «посюсторонними» пределами жизненного «романа» и даже ранее того — за пределами пушкинского текста: ещё Ю.М. Лотман в своём известном комментарии рассматривает «ту, с которой…» как художественный приём, усиливающий реальность присутствия Татьяны. Поэтому в экзистенциологическом отношении именно восьмую (число «восемь» — сакрально-нумерологический символ вечности) главу следует считать итоговой и заключительной (о чём свидетельствует эпиграф к ней, подразумевающий «прощание навсегда»), открывающей некое инвариантное духовное завершение в смысловой и бытийной бесконечности, доступной в опыте Христовой Церкви. Под заключительной частью мы будем понимать не столько даже вообще восьмую главу, сколько три её последние строфы, позволяющие читателю выйти на уровень символико-иконографических со-ответствий (заключительной части — Целому духовно-смысловой перспективы романа). Целое замысла здесь символически оформлено и присутствует, раз-решаясь в этой части.
После известных работ митрополита Антония Храповицкого, архиепископа Иоанна Шаховского, В.С. Непомнящего и особенно монографии Е.А. Трофимова «Метафизическая поэтика Пушкина» (Иваново: ИвГУ, 1999 — мы рецензировали это издание) для нас стало закономерным православное прочтение пушкинского наследия. Его вершина вполне может быть раскрыта как протоэкзистенциалистский роман-притча, в иконографическом контексте которого доминируют не социально и психологически мотивированные характеры, но человеческие типы, вовлечённые в
Памятный всем со школьной скамьи ответ Татьяны Онегину («…я другому отдана. / Я буду век ему верна») Е.А. Трофимов прочитал так, что выделенные слова неожиданно обрели более глубокий смысл, нежели это традиционно интерпретировалось. «Другой» — это совсем иной, нежели уважаемый, но недостаточно любимый супруг-князь, с которым обручена Татьяна. «Другой» — это Бог, сочетавший в церковном таинстве венчания её судьбу с судьбою князя и давший заповедь: «Что Бог сочетал, того человек да не разлучит». «Век» — это вечность: в пограничной критической ситуации Татьяна, «любящая» Онегина («Я вас люблю (к чему лукавить?)»), отдаёт себя этому «другому» всецело, исповедуя вечную «верность», прежде всего, «ему». И в ответ — Бог принимает её, сокращая дни её земного заточения. С одной стороны, в человеческом измерении она «отъята роком» — но здесь же сразу Пушкин оставляет некое «иконографическое» (в «обратной перспективе») указание на блаженство раннего ухода из этой жизни. Онегин до некоторой степени «как будто» бы способен понять всё это: «Стоит… как будто громом поражён». Е.А. Трофимов видит здесь символику апокалиптического грома, низвергающего главного героя в бездну… В этом же ключе истолковываются «шпор внезапный звон» (Суд), появление Татьяниного «мужа» (Бога), «минута злая» для Онегина (осуждённого «Демона» — именно так проименованного автором в заключительной восьмой главе)… Подразумевается метафизическое наказание героя и наше прощание с ним. На самом же деле, во всяком случае — как это нам представляется, с Онегиным прощается лишь Пушкин… И страшный карающий гром лишь «как будто» бы «поражает» главного героя — на деле он остаётся невредим и пройдёт сквозь всю последующую русскую жизнь и, соответственно, литературу: Печёриным, Базаровым, Раскольниковым, Свидригайловым, Ставрогиным — разнохарактерными героями, составляющими как бы метахарактерологию «русского скитальца», «лишнего человека», в сущности — более или менее «злодея» (в самом «возвышенном», ницшеанском смысле), претендующего на «переоценку ценностей». Его судьба — под вопросом. Искушения (испытания «любовью») главных героев романа Пушкина приводят к разным итогам. Татьяна от своей ранней мечтательности отходит, проходя через искушения и мытарства, и при этом — восходит, духовно возрастает. Онегин же от своей многоопытности проходит через искушения путь духовной деградации: убивает своего друга, пытается соблазнить жену другого друга… Татьяна выстаивает в искушениях, её путь завершён — будущее Онегина весьма проблематично… Пушкин же, идя со своими героями, начав когда-то этот путь с «добрым приятелем» Онегиным, духовно растёт в отличие от последнего («Всегда я рад заметить разность / Между Онегиным и мной»). Зрелому Пушкину много роднее и ближе «милая» Татьяна, равно как и погибший на дуэли Ленский (ср. с какой одухотворённостью описывается его смерть!). Автор и сам во многих отношениях повторяет их судьбу. Всё это необходимо учитывать для верного понимания конца пушкинского романа.
В целом Пушкин движется от западных начал просветительского неоэпикурейства, «магического кристалла» масонства и байронического романтизма («великолепный мрак чужого сада») — к восточному христианству и церковному Православию. Так, «романтизм и шеллингианство, — писал Л.П. Карсавин, — были неудавшейся попыткой Запада вернуться в Православие, ему неведомое, но до некоторой степени им предугадываемое» [7, с. 12]. Эта «попытка» просматривается и у самого Шеллинга в его «философии Откровения», и у неоромантиков — вплоть до Рильке и позднего Хайдеггера. Осмысление всего этого материала представляется важнейшим именно в бахтинском теоретическом контексте «большого времени», а не в «коротких замыканиях» пресловутой и расхожей «пушкинистики», вообще не позволяющей пролить духовный свет на интересующий нас «исход Татьяны» [8, с. 32–35].
В
В
В целом же, культурологическое изучение русской словесности в современной школе проливает свет не только в глубины прошлого, но и в мглистое будущее России и человечества [13; 14], а значит — имеет самое прямое отношение к нашему самопознанию и грядущему.
Библиографический список
1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: «Художественная литература», 1979.
2. Океанский В.П. Россия и кризис: проблемы исправления имён // Научный поиск: научный журнал. 2012. № 4 (6).
3. Океанский В.П. Сакральный космос россиеведения: Учебное пособие спецкурса по культурологии / Под общ. ред. д. ист. н., проф. А.А. Федотова. Иваново, 2016.
4. Бибихин В.В. Узнай себя. СПб.: «Наука», 1998.
5. Сокровища духовные: из творений Святителя Игнатия Брянчанинова. М., 1994.
6. Позов А.С. Метафизика Пушкина. М.: «Наследие», 1998.
7. Карсавин Л.П. Предисловие // Хомяков А. С. О Церкви. Берлин: Евразийское книгоиздательство, 1926.
8. Океанский В.П. Исход Татьяны: герменевтика заключительной части романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» // Художественный текст и культура. Вып. III. Материалы и тезисы и тезисы докладов на Международной конференции 13 — 16 мая 1999 г. Владимир: ВГПУ, 1999.
9. Океанский В.П. Культура Нового времени: герменевтический обзор. Монография. Шуя: Центр кризисологических исследований ФГБОУ ВПО «ШГПУ», 2011.
10. Океанский В.П. Русская словесная культура в контексте цивилизационной макроистории: Учебное пособие россиеведческого спецкурса по культурологии / Под общ. ред. д. ист. н., проф. А.А. Федотова. Иваново, 2017.
11. Океанский В. П., Океанская Ж.Л. Герменевтика словесности и культуры: Учебное пособие. Иваново; Шуя: Центр кризисологических исследований ГОУ ВПО «ШГПУ», 2010.
12. Океанский В.П. Русская словесность: древность и классика. Учебное пособие. Шуя: Центр кризисологических исследований ГОУ ВПО «ШГПУ», 2011.
13. Океанский В. П., Океанская Ж.Л. Будущее России и кризисы цивилизаций (диалектическая футурология культуры) // Известия высших учебных заведений. Серия «Гуманитарные науки». Т. 4 (2013). Вып. 2.
14. Океанский В. П., Океанская Ж.Л. Россиеведение: гипертренды и макроцивилизационные перспективы // Научный поиск: научный журнал. 2016. № 3.
Краткие сведения об авторах статьи:
Океанский Вячеслав Петрович -
доктор филологических наук, профессор по кафедре культурологии;
заведующий кафедрой культурологии и литературы,
научный руководитель Центра кризисологических исследований,
Шуйский филиал Ивановского государственного университета, г. Шуя;
профессор кафедры общецерковных дисциплин
Иваново-Вознесенской Свято-Алексеевской Духовной Семинарии,
действительный член Академии философии хозяйства (МГУ им. М.В. Ломоносова),
член-корреспондент РАЕ.
E-mail: ocean_65@mail.ru
Океанская Жанна Леонидовна -
доктор культурологии, профессор по кафедре культурологии и литературы;
профессор кафедры иностранных языков и профессиональных
коммуникаций ИПСА ГПС МЧС России.
E-mail: ocean_2004@mail.ru