Donate

Как наложить вето на собственный язык

Ekaterina Slobodyan03/06/18 13:25853

— Катя, вот ты постоянно говоришь, что «нельзя выучить язык за три месяца»

— И даже, за полгода нельзя — перебиваю я

— Вот, даже «за полгода нельзя». А что, у тебя студенты полгода молчат на индивидуальных занятиях?

— Почему? Сразу говорят, пишут, читают. Язык изучается через все эти навыки. Человек — не растение, он не впитывает язык, а усваивает его, перерабатывает, пробует на вкус, иногда даже ломает под свои нужды и задачи.

— Тогда как тебя понимать?

— Очень буквально (улыбаюсь). В языке любят ссылаться на его якобы легкость изучения детьми. Так вот. Малыш 1,5 лет, к примеру. Как его опишут родители? Он все понимает, но говорит только А, Б, В и на своем языке. Знакомо?

— Вполне.

— Вот приблизительно тоже самое и у взрослого человека. Только уровень «лепета» в разы выше, «свой язык» строится по определенным, довольно четко видным и чаще всего легко определяемым законам (в отличие от своего языка ребенка, когда мы можем только развести руками, как в его голове сложилась, скажем, кошка как «няня» (реальный пример из жизни двухлетнего Богдана).

— Образ понятен. И все же…

— Тогда давай определимся, что значит «знать язык». Если под «знать язык» мы подразумеваем называть кошку «няней», то нет вопросов: язык можно выучить за одно занятие со мной. Но, что-то мне подсказывает, что такой вариант не устраивает не одну меня. Для взрослого человека знать иностранный язык (как я это вижу) — означает быть в этом когда-то иностранном языке таким же свободным как в том родном, с которым человек ко мне приходит изначально. Говорить — не думая. Хоть это плохо на любом языке, если вы понимаете, о чем я (улыбаюсь). Понимать шутки и спонтанную речь. Смотреть новости, фильмы и сериалы, слушать песни, читать книги, писать. В общем, делать все то, что делает данный человек с языком и в языке для того, чтобы вообще не обращать внимание на то, на каком языке он сейчас говорит, пишет, читает.

— А это вообще возможно?

— Without any doubts. But the process takes much more time than a three-month turn or even a half-a-year one. Пойми простую и неимоверно сложную вещь: для мозга как для органа вообще неважно, на каком языке человек говорит или думает. У нас нет специального отдела головного мозга, отвечающего, скажем, за русский язык. Язык — это такая же автоматически встроенная в нас функция как глотать или дышать. За тем исключением, что в случае патологии с языком, человек как биологическое существо вполне может жить и быть успешным, а вот без возможности дышать или глотать это не возможно. Но также как дыхание должно включиться сразу после рождения, иначе быть беде, так и язык, вернее как его определил Н. Хомский, «ген языка», должен включиться сразу после рождения, а промедление приведет к необратимым последствиям для речи.

— И как же его включить?

— Нам повезло, что делается это очень просто и автоматически — через обращенную к ребенку речь человека. Слова акушерок, врача, но главное мамы, обращенные к новорожденному, по предположению ученых, как раз и включают этот «ген языка». Но давайте вернемся к нашей теме. Возможно я перфекционист в этом, хотя я предпочитаю думать, что реалист. Но за три месяца можно только перестать бояться и по-настоящему включиться в работу над языком. Ведь взрослому предстоит серьезная работа не только по адаптации нового для себя языка, но и по осознанию в себе уже родного. Поскольку именно на его базе взрослый строит свою иноязычную языковую личность, которая изначально, хотим мы или нет, выходит из знакомого корня родного языка, что ведет к многочисленным ситуациям интерференции, чтобы затем отделиться от него и зажить самостоятельной жизнью.

— Что ты можешь пожелать всем, кто хочет учить язык?

— Не бояться. Не боги горшки обжигают. Вы уже прошли однажды этот не легкий путь — изучения иностранного языка. Ведь, когда мы рождаемся — любой язык для нас иностранный. И это только кажется, что вам тогда было легко. Вспомните хотя бы свои школьные годы и «двойки» за диктанты и сочинения по русскому языку. Просто сейчас вы уже не можете без дополнительной подсказки вспомнить обо всех этих трудностях. Так вот, я вам желаю, чтобы со временем вы не могли вспомнить о своих трудностях в изучении любого другого иностранного языка. Наша будущее билингвально, и чтобы вы могли себя в нем чувствовать комфортно, работать нужно начинать сегодня. Давайте делать это вместе.

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About