Donate
Society and Politics

Феминистские решения для прекращения войн_ы: слово переводчи_ц

feminist.solutions.rus02/10/22 14:251.3K🔥

Привет!

Мы коллектив русскоязычных переводчи_ц и редакторо_к, которые собрались вместе в середине весны 2022 года, чтобы перевести на русский тексты из сборника о феминистский решениях для прекращения войн_ы (eng. Feminist Solutions for Ending War). Наша цель — сделать знание о феминистском взгляде на войн_ы и стратегии их окончания более доступными для тех, кто не читает по-английски.

Эта работа стала поводом для знакомства и построения новых связей между участница_ми.

Подобно редактор_кам и автор_кам оригинального сборника, мы строили свою работу на феминистских принципах. Старались принимать решения коллективно и горизонтально, ставили мягкие дедлайны, которые бы учитывали те жизненные ситуации, в которых мы находимся. Наши принципы увеличили время работы над переводами: некоторые из них до сих пор не готовы, но мы решили начать публиковать то, что у нас есть.

Этот перевод — наш маленький вклад в антивоенное движение. Эти тексты не могут остановить войну, но предлагают нам новый взгяд на нее и новые стратегии того, как можно работать с ее последствиями.

Феминистское и деколониальное движение включают в себя не только забастовки, протесты и вооруженное сопротивление, но и деколонизацию мышления, эпистемологическое (как мы мыслим себя и мир вокруг) отсоединение от агрессивной гегемонии. Наши переводы призваны помогать и читатель_ницам, и нам самим обретать свободу и достоинство.

Мы надеемся, что эти тексты, несущие в себе протест против патриархата, гетеронормативности и колониализма, могут быть полезны русскоязычным читатель_ницам и сейчас, и после победы Украины.

Спасибо Виктору Вилисову за то, что поделился этой книгой в своем Телеграм-канале — с его поста все началось. Также мы благодарим всех, кто не участвовали в переводе и редактуре, но помогли участни_цам найти друг друга и поддерживали нас в процессе.

Эта книга на английском языке распространяется по лицензии Open Access (свободный доступ). Вы можете использовать тексты из нее и наши переводы любыми способами, пока вы не извлекаете из них прибыли, а также указываете авторство и ссылку на источник.

Связаться с нами: feminist.solutions.rus@protonmail.com

анонимные редактор_ки и переводчи_цы
сентябрь 2022

Источник: обложка англоязычной версии книги
Источник: обложка англоязычной версии книги

P. S. В этом тексте мы благодарим Виктора Вилисова за распространение информации о книге, которую мы перевели. Мы хотели бы добавить, что не считаем уместным использование Виктором иронии в отношении уязвимых групп и несогласны с его позицией по многим вопросам.

лесная роза
Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About