Donate

Шпион, которого все любили

Igor Bondar-Tereshchenko27/10/16 09:24615

…История этого романа на самом деле довольно занимательна. Почти так же, заметим, как головокружительная карьера его автора, бывшего британского юриста, который был секретарем у верховного комиссара империи в делах африканских колоний, колеся по Южной Африке в самый разгар Англо-бурской войны (1899-1902). После он попытал счастья как издатель и наконец, перед Первой мировой войной стал шпионом. То есть секретным сотрудником британской разведывательной службы, именно во времена несения которой, в 1915 году, и был опубликован первый «шпионский» роман «Тридцать девять ступеней» Джона Бакена. Естественно, он имел громкий успех.

Джон Бакен. Тридцать девять ступеней. — Х.: Фабула, 2016. — 192 с.
Джон Бакен. Тридцать девять ступеней. — Х.: Фабула, 2016. — 192 с.

Ну, а занимательно здесь то, что стратегия издательства, издавшего сегодня этот увлекательный роман, оказалась правильной. С одной стороны, конечно, шаг вперед, а с другой — два шага назад, в будущее. Ведь как у нас складывалась история чтения? Не история литературы, а именно разрешенных для досуга книжек. Правильно, вначале подбирали крохи со стола залетных «друзей советского народа» вроде Фейхтвангера и Джанни Родари, то есть, читали из зарубежной литературы лишь то, что издавали, и что просачивалось сквозь железный занавес — вроде юморесок про Брежнева, цепляющего себе очередную звезду Героя Советского Союза. (Хотя, это из мультика, но по мотивам книжек Микки Спиллейна про шпионов). После, конечно, когда оковы пали, печатать стали все самое новое и вровень с европейской модой, а вот прежние шедевры жанра остались в их блестящем прошлом. А также в нашем удивительном советском небытие. Так вот, «шаг назад» в данном случае — это как раз возвращение к истокам, и к тому, что называлось, в частности, «лучшим шпионским романом ХХ столетия».

Чтобы сполна понять остросюжетный драматизм рассказанной истории, стоит вспомнить недавний фильм о Шерлоке Холмсе с Робертом Дауни-младшим в роли легендарного сыщика. В котором он молниеносно перемещался из сцены в сцену, меняя дорогой одежды, образы и личины. То же самое — в романе Джона Бакена, чей герой, непревзойденный Ричард Ханней, что впоследствии долгое время странствовал по его произведениям, обладает способностями перевоплощаться буквально на глазах. Естественно, «ускоряя» при этом сюжет. «Нельзя было терять ни секунды. Добравшись до Юстон-Роуд1, я помчался во весь дух. Часы на вокзале показывали пять минут седьмого. Покупать билет было некогда — не говоря уже о том, что я так и не решил, куда именно еду»

Так, например, на протяжении буквально двух страниц романа, наш герой успевает обмануть преследователей, переодевшись молочником, добраться до вокзала, и пока вы переворачиваете страницу, уже мчаться в поезде навстречу очередному приключению. А представляется он, знаете, как? Где-то мы это слыхали, не так ли? Только у Джеймса Бонда все это случалось максимум в 1960-х, а здесь, выходит, родословная жанра. «- Кто вы такой? — пролепетал он. — Меня зовут Ханней,— представился я.- Ричард Ханней. Из Родезии. Ты меня наверняка помнишь. — Боже правый, убийца! — задохнулся он».

Добавим, что в 1935 году «Тридцать девять ступеней» были впервые экранизированы великим Альфредом Хичкоком, а в 2008 году режиссер Джеймс Хоуз снял современный римейк этой драматической истории.


Джон Бакен. Тридцать девять ступеней. — Х.: Фабула, 2016. — 192 с.

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About