Donate

Трансляція симулякра в дійсність

Jurgi Gvozdarus19/10/17 23:49404

:(: — ковзний смайл. Тлумачний підсилювач. Ставиться після словосполучень, які утворюють окрему думку. Передбачає зміну сенсу всього речення на чотири інтроверсії. Не має еквівалентів.

Вперше використовується в оповіданні Моляра Щелепи «Розумний пил», 1989 рік:

«Шкарубкий, амортизований гумовими обтачками віцмундир, знятий з безпритульного, і той дав дуба. Олесь відчув таку порожнечу, котра буває в горлі голодоря, якою буддисти затикають дірки. Крізь щільну московську лайку, хтось гукнув йому: — Ей, прокидайся! Чого скупчився на одному місці, як соціум в гармидорі :(:»

• Енциклопедія можливої мови: Філософський вимір речення [в 1 т.] / Наукове товариство: Акустичний ОМ; — Київ, 2017.

Author

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About