Donate
Дэвид Фостер Уоллес «Тонкошеей Вождь: Неоконченный роман»

Глава первая романа Дэвида Фостера Уоллеса «Тонкошеей Вождь»

Дэвид Фостер Уоллес

Тонкошеей Вождь: Неоконченный роман

Перевод: Максим Елисеев


Мы заполняем уже существующие формы, и когда мы их заполняем, мы их меняем и меняемся.

— Франк Бидар, «Борхес и я»

Фотография: Taro Hama
Фотография: Taro Hama

§ 1

Мимо фланелевых равнин, асфальтобетонных смолистых извилин, абрисов скошенной ржавчины, мимо табачно-коричневой речонки, подвешенной вместе с семейством ивовых и орлами и решками солнечного луча, сплавляющихся вниз по течению туда, за лесозащитные полосы, что гасят ветер, где закипают в утренние часы пронзаемые зноем девственные поля: сорго, мари белой, леерсии рисовидной, пилбриара, сыти круглой, дурмана обыкновенного, мяты луговой, одуванчика, лисохвоста, мускадина, китайской капусты, золотарника, будры плющевидной, канатника Теофраста, паслёна, амброзии, овсюга, горошка, мясной травы, одомашненных дикорастущих бобовых; все вершки убаюкивает мерно утренний ветерок, как матушкина ладонь на вашей щеке. Стрелочка скворцов выпущена из массивов лесов соломы. Блеск росы там, где и должен быть, и с чем исчезнет в течение дня. Подсолнух, прибавив в четверо, пал и лошади вдалеке жёстко и неподвижно стоят, словно игрушечные. Всё дремлет. Букашки-таракашки зудят на своей волне. Алое солнце и бледные небеса, и кудри перистых облаков, забравшиеся так высоко, что не обронят тень. Жучки-паучки всё время в делах. Кварцевые и кремнистые, и сланцевые и хондритовые железные струпья в узоре гранита. Наистарейшая земля. Взгляни окрест. Горизонт плавится, исчез. Мы одно.

Сколько-то воронов заходят над головой тогда (три или четыре), не смертельно, с крыла, без карканья, кукурузно-перемотанные пастбищенской проволокой, за которой одна из кобыл вонь остальных чует, пасясь позади, тогда как те, что спереди, хвосты услужливо поднимают. Бренд на твоих кроссовках надрезан росой. Люцерна в воздухе. Репейник на носках. Сухие царапины внутри водосточной трубы. Ржавая проволока и покосившиеся столбы скорей знаменуют собой толерантность, нежели забор как таковой. ОХОТА ЗАПРЕЩЕНА. Шиканье региональника не пропускают лесозащитные полосы. Вороны с пастбищ, встав под углом, лепехи переворачивают, чтобы добраться до червяков, что там; червяковые скульптурки, надрезаемые в опрокинутом лошадином навозе, опаляемые солнцем в течение дня застывают на месте маленькими тире на полях, кудрями под обрез, что не досвелись, потому что ганглий никогда ни коснётся тела. Прочитано.


Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About