Create post
Общество распространения полезных книг

Черничный дедка (1903)

panddr
Svetlana Bystrova

Michel Klimin

Общество распространения полезных книг (FB) (VK) (Telegram)

Блог читателя

Бесков, Эльза.
Черничный дедка : 16 рис. и текст Э. Бесковой / Пересказал со швед. Дядя Як. — Санкт-Петербург : А.Ф. Девриен, ценз. 1903. — 16 л. : цв. ил.; 24×31.
Скачать книгу

В качестве чтения на выходные Общество распространения полезных книг выбрало книгу шведской писательницы и иллюстратора — Эльзы Бесков. «Черничный дедка» — был издан в России в 1903 году. Благодаря своему актуальному для русской инициатической культуры сюжету, книга имела большой успех как до, так и после революции.

Книга шведской писательницы и художницы Эльзы Бесков, «Peter in Blueberry Land» вышла в 1901 году. Русский перевод сделал Дядя Якъ в 1903 году. В переводе мы можем видеть характерный юмор, который отразится в последующих книгах переводчика, например, в «Морщинках смеха»(1912).

Любимый многими библиофилами «Черничный дедка» — это классическая история о трансгрессии под руководством опытного наставника. Черничный дедка — воплощенное божество леса, мудрое существо, дающее избранным плоды с древа познания юности. Подчиняясь строго сегрегационной модели сакрального общества, Черничный Дедка повелевает душами юных детей-черничек, а Клюквенная бабка следит за девочками-клюковками. Такое разделение — ключевое правило всех инициатических обществ, в ритуалах которого раскрываются тайны мироздания.

Фигура небольшого существа, повелевающего тайнами природы, очень характерна для русской культуры. Неслучайно в заголовок книги вместо имени главного героя, как это происходит в оригинальном издании, в русском переводе вынесен именно черничный дед. Несмотря на исключительно позитивную роль, «Дедки» русской культуры всегда связаны с культом смерти, загробным миром и всевозможными магическими ритуалами.

Морозко (1964)

Морозко (1964)

В первую очередь, Дедка находит свою аналогию в образе лешего, т.е. лесного деда. Деды, в свою очередь, могут быть боровыми и болотными. Все они духи места — персонажи низшей демонологии, охраняющие свои владения от нежданных гостей, разыгрывающие, а зачастую и убивающие. Именно образ магического деда, чья природа выдает себя с головой, использовал Александр Роу в своем великом фильме «Морозко».

Несмотря на то, что книга была написана шведской писательницей, повествование очень удачно перекликается с канонами русской культуры. Так, позвольте спросить, кто главный герой? Мальчик-путешественник, отправляющийся в царство Черничкого дедки и Клюквенной бабки — сам дед! Вспомним, что некрещеных детей на Руси хоронили в пограничных местах мира живых и мира мертвых — на меже, у границы леса, под порогом избы и под печью. Именно похороненные под печью некрещеные дети и становились домовыми — духами, оберегающими очаг и хранящими род. Умершие десятилетия назад, они оставались детьми, но по странному парадоксу времени в то же время они были ветхими стариками-хранителями.

Аналогичная история чрезвычайно точно отрефлексирована Ильей Масодовым в рассказе про синие нитки. Персонаж, который не может избежать инициации, берет ягоду и сам становится дедом — таков закон.

— Возьми синие нитки. Зашей кожу.
— Зашей кожу, — хрипло повторил мужчина. — Сам станешь дед.

Черничный дедка : 16 рис. и текст Э. Бесковой
Subscribe to our channel in Telegram to read the best materials of the platform and be aware of everything that happens on syg.ma
panddr
Svetlana Bystrova

Author

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About