Create post
Ризома | RHZM [Школа дизайна НИУ ВШЭ]

1984: Большой Брат, «Пингвин» и дизайн книжных обложек

Светлана Соколова
Фуркат Палван-Заде
panddr

Осенью 1948 году тяжелобольной британский писатель Джордж, с трудом справляясь с приступами туберкулёза, просит прислать машинистку на пустынный остров Джура, в котором он бьётся с недугом и романом, что пишет уже четыре года. За десять лет до этого профессиональный лингвист Аллан, скучая на железнодорожном полустанке, основывает издательство недорогих одноразовых книг.

В 1949 году в издательстве Penguin Books выходит роман Джорджа Оруэлла «1984» — самое известное антиутопическое произведение, и, по совместительству, значительный культурографический феномен.

Роман Оруэлла был издан в типичном для «Пингвина» формате — минималистичная трёхполосная обложка, придуманная Яном Чихольдом, название, автор и больше ничего.

Сейчас подобная обложка выглядит приятно и даже немного обыденно, но пятьдесят лет назад она была настоящим плевком в мир традиционной книжной культуры. Она была показушно простой и дешёвой, она метила не на дубовую полку, а в карман старого, потёртого пальто. Не зря же долгое время рекламным лозунгом «Пингвина» была фраза «Книга по цене пачки сигарет».

В 1950 году в Signet Books вышло первое американское издание книги, под американской же обложкой. Как видим, от лаконичности не осталось и следа — на книге расположилась целая пантомима, которую можно долго рассматривать и смаковать.

На читателя хмуро взирает типично грузинского вида мускулистый мужчина в латексном комбинезоне. Справа расположилась помятая жизнью женщина со значком «молодёжного антиполового союза» — вероятно, это Джулия, но куда делись её пышные каштановые волосы? На стене можно увидеть плакат с Большим Братом, на котором изображён… верно, Сталин (тогда Сталин считался образцовым руководителем тоталитарного государства). И в центре всей этой картины, прячась за хрупкой, словно, шоколад, кирпичной кладкой, с непониманием на лице стоит бедняга Уилстон Смит.

Одна книга, две страны, разделённые океаном, и две обложки — однако, разница между ними огромна. Эта разница лежит в культурной плоскости, и, фактически, описывает эстетический подход в культуре двух стран.

Британское издание книги — простое и лаконичное. Оно говорит: «Обложка не главное, впечатления и эмоции важней». Американское издание — эмоциональное и рекламное. Оно кричит: «Удивительный мир 1984 года! Неразделённая любовь, страх и предательство!»

С момента выхода «1984» пережил дюжину переизданий-инкарнаций, став для «Пингвин» одной из самых продаваемых и любимых книг.


Другие издательства не отставали — роман Оруэлла был ненасытен и требовал всё новых и новых обложек. Десятки дизайнеров и иллюстраторов бродили по креативных лесам, рано или поздно выходя на одну и ту же дорожку:

История всемирного издания «1984» — это история борьбы с глазом Большого Брата, который скучающе взирает на читателя с обложки книг Оруэлла.

Однако занятней всего то, что российский читатель с этим глазом совершенно незнаком. С полок отечественных книжных магазинов на нас взирают стоптанные сапоги, живописные полотна и сам печальный Оруэлл, но вот глаз встретить не получается.

Трудно понять причины этого обложечно-дизайнерского явления. Быть может, старик Оруэлл был прав, и большой глаз настолько вжился в нас, что мы просто не видим его на обложках читаемых книг?

Текст подготовил Сергей Король специально для блога «Ризома».


Subscribe to our channel in Telegram to read the best materials of the platform and be aware of everything that happens on syg.ma
Светлана Соколова
Фуркат Палван-Заде
panddr

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About