…таким образом, автор побуждает читателя разбираться в стилистических и структурно-процессуальных составляющих текста, деавтоматизируя процесс чтения, погружая читателя в сферу интерпретации, а затем и в лабиринт метапоэтики, поэтики в которой сам автор выступает как исследователь и интерпретатор собственного текста, таким образом получается что погружаясь в текст Введенского мы оказываемся словно бы между двумя зеркалами, так как текст десубъективирован, то есть расщеплен на множество голосов, не имеющих центра и эти голоса отражаются в друг друге — при попытки интерпретации появляется характерное для поэтики Введенского «мерцание», которое и создается (здесь пример) из–за постоянного перетекания фигуры расщепленного автора из авторской маски в интерпретаторскую и обратно.
Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute
Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive. Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here