Donate

Искусство пре-рывания

о времени сеанса психоанализа лакановского толка 

I. Прокрустова кушетка
II. Пре-пинание (punctuation) и пре-рывание (scansion)
III. Под-ножка
IV. Рас-поло-женность субъекта
V. Этика времени
VI. Структура времени
VII. ИТАК
Источники

I. Прокрустова кушетка

Постоянство памяти Сальвадор Дали

Пожалуй, самой скандальной особенностью лакановской техники является переменная длительность сеанса. Именно «короткий кадр» стал и притчей во языцех, и главным вопросом для неофита/смежника, и поводом изгнания самого Лакана из достопочтенной организации IPA.

Как это обычно и бывает, ажиотаж вокруг темы вспенивается у ораторских ртов убеждённых односторонников и остаётся за пределами практического осмысления. Иначе говоря, проблема поминутности затрагивает за живое многих, но толком аргументировать, как и зачем определяется длительность сеанса, не способен почти никто.

Односторонники незыблемого количества минут подкрепляют свою аргументацию обильными увещеваниями из серий потребительской морали и сердобольности. Но хлипкость таких воззваний не выдерживает никакой, хоть мало-мальски выверенной клинически, критики.

По поводу «золотых стандартов» психоаналитического сеанса есть такое, например, замечание: в разных ПА-ассоциациях они разные! 30-35-40-45-50-55 минут в зависимости от направления и географии. И вот интересно: какой из этих выверенных эталонов самый золотой и, главное, почему?

Зачем вообще применять к психоаналитической кушетке этот рестайлинг от Прокруста? Ничто ни в текстах, ни в практике Фрейда к такой модернизации не предпосылает.

В нижеследующем тексте будет раскрыто несколько теоретических и практических аспектов лакановской техники скандирования (scansion) или переменной длительности сеанса, которая позволяет перевести время из репрессивной рамочной категории в положение действующей рессоры анализа.

Таким образом, смысл дискурсу субъекта сообщает удачно расставленная пунктуация. Вот почему перерыв сеанса, при нынешней технике отмеряемого чисто хронометрически и совершенно независимо от течения дискурса, есть своего рода ритмическое членение (скандирование), которое успешно играет роль вмешательства, служащего для приближения заключительных моментов. Тем самым конец сеанса выводится из рамок рутинной процедуры и начинает служить полезным задачам техники анализа.
Лакан, Римская речь (1953)

II. Пре-пинание (punctuation) и пре-рывание (scansion)

Разрыв Лучо Фонтана

Остановка сеанса в лакановской практике может иметь два статуса:

1) знак пунктуации (пре-пинания)

2) разрез (пре-рывание)

Не точка, но запятая

Когда аналитик пунктуирует речь завершением сеанса, он старается поставить не точку, но запятую, то есть не остановиться в пункте ясного смысла или утверждения, но подтолкнуть анализанта, чтобы он споткнулся и продвинулся по пути анализа за пределами кабинета. Тогда, например, 2 минуты сеанса могут растянуться на часы/дни/месяцы/годы продуктивной работы. Сопоставимо ли это хоть как-то с цифрой, например, 55 минут?

Анализант, остановленный на полуслове, не закончивший свою мысль, не получивший понятный ответ, обретает замечательный импульс, известный в психологии как «эффект Зейгарник». «Незавершённая задача» открывает поле для производства своих собственных, ценных для анализа, интерпретаций.

Это работа в русле осмысления и реконструкции истории субъекта, которая сопровождается производством смысла и разворачиванием цепочек означающих в произносимой в анализе речи.

Раз-рыв-раз-рез

Остановка сеанса другого рода ориентирована в противоположном направлении: не на производство смысла, но на столкновение с твердыней бессмыслицы, на обнаружение объекта наслаждения, на встречу с Реальным.

Здесь важен лакановский термин scansion, который лучше всего переводить на русский по кальке как скандирование уже потому, что сохраняется важная этимологическая отсылка к скандалу, который непременно возникает вместе с приближением к объекту-причине желания. Речь идёт о скандале несусветности жизни человека как таковой. Именно нонсенс бытия лежит на горизонте анализа каждого говорящего телом существа.

Scander происходит от латинского scandere — подниматься, взбираться, лезть. Первоначальный его смысл касается именно физического действия. Далее в ораторском, декламационном искусстве скандирование означает ритмичное членение по слогам, акцентируемое телесно в мимике, жестах, движениях, ходьбе. В поэтике, политике, мистике скандирование завязано на пульсацию живого тела.

В аналитической практике скандирование способно превратить речь говорящего существа в событие тела. Пре-рывание сеанса способно столкнуть с сингулярным способом его наслаждения за пределами всякого смысла.

Итак

Разница между пре-пинанием и пре-рыванием, демонстрирует эпистемологический разрыв лакановского учения, знаменуя переход от герменевтической модели (поиск смысла) к логической модели (обращение к Реальному, не поддающемуся осмыслению).

Пунктуация ведёт к смыслу через недосказанность, тогда как скандирование — к встрече с Реальным через разрыв. И первое, и второе имеет этическую ориентацию на особенность каждой речи, каждого отдельного анализанта, на каждом отдельном сеансе каждой отдельной, соответственно, переменной длительности.

III. Под-ножка

фрагмент иконы Лествица Иоанна Лествичника

escabeau

под-нож-ка / под-вязка / под-ставка

scandere (лат.) подниматься, взбираться

escabeau (лат.) от scabellum (уменьш. от scamnum, скамья, ступень)

общий корень: skand = прыгать, подниматься

scandere = акт подъема, восхождения

escabeau = инструмент для подъема, опора, ступенька, подножка

RSI и функция escabeau в Семинаре XXIII Синтом:

Quatre-pattes = четыре лапы-подножки (опоры) = три кольца R-S-I + escabeau

—      четвертый элемент, восполняющий сбой заузливания R-S-I = escabeau, как синтом

—      искусственная опора для субъекта (протез-подвязка)

—      подножка-приступок между кольцами

Письмо Джойса = escabeau

—      заузливание через творческий акт

—       протез форклюзированного Имени-Отца

—       искусственная лестница там, где "естественной" нет

—       восполнение через искусство, а не через смысл

Лестница без восхождения

Классическая модель:

scandere → ascensio → transcendentia

от элементов к целому / от низшего к высшему / от материи к смыслу

Лакановская деконструкция:

Escabeau ≠ scala paradisi: ступенька/под-ножка/опора не ведет наверх / поддержка без трансценденции / имманентная функция стабилизации

С Лаканом: Деррида (деконструкция иерархий), Делёз/Гваттари (ризома вместо дерева), Спиноза via Делёз (плоскость имманентности)

Лакановский escabeau:

—      горизонтальная поддержка вместо вертикального восхождения

—       искусственность вместо естественности

—       изобретение вместо открытия

в психоаналитической практике:

­симптом = опора

фантазм = поддержка

синтом = стабилизация

от scansion (пре-рывания) к  escabeau (под-ножке) = сканdirование, как из-обретение

 

IV. Рас-поло-женность субъекта

Загадка прибытия и дня Джорджо де Кирико


Короткие сеансы в лакановском психоанализе — это не техническая уловка, а следствие принципиально иного понимания времени

Франсуа Легиль в статье «О природе расположенности анализантов к коротким сеансам» задаётся вопросом: почему пациенты принимают переменную длительность сеансов, когда это противоречит ожиданию потребителя «получить своё время для выслушания того, что они имеют сказать»?

аренда кушетки (анекдот)

Легиль приводит историю своего анализанта, который по работе был вынужден проводить каждый второй месяц за океаном. Предыдущий аналитик этого молодого человека три года заставлял его оплачивать все несостоявшиеся сеансы. Аргумент аналитика звучал следующим образом: «Когда вас нет в Париже, вы ведь продолжаете платить за квартиру. Так вот, мои гонорары соответствуют времени аренды вашего дивана, времени, которое вам зарезервировано и которое вы должны оплачивать».

отоварный фетишизм в отношении времени

Здесь работает описанное Марксом превращение потребительной стоимости в меновую. Потребительная стоимость времени (выслушание, внимание, отклик) конвертируется в безликие цифры меновой стоимости (почасовой оплаты). Возникает «фантастическая форма отношения вещей между собой» вместо человеческих отношений.

религиозно-экономический догмат (сеттинг)

Отстаивание стандартной длительности имеет двойной характер:

— религиозный = табуизация вопроса (постулат-священная корова, не подлежащая обоснованию и объяснению)

— экономический = время как длительность пребывания на арендованной кушетке

За нарушение догмата полагаются санкции вплоть до полного отлучения, которому подвергся Лакан в 1964 году.

время господина vs. время субъекта

Хронологическое время = время дискурса господина (необратимое, диктуемое часами). «Время необратимое есть время того, кто правит, и династии — его первая мера» Ги Дебор «Общество спектакля».

Аналитическое время = «структура более высокого порядка»*, (обратимое, структурированное означающим). Время здесь — эффект означающего, а не измеримая величина.

* Лакан, Позиция бессознательного (1964)

от объективированного измерения к субъективной диспозиции

Миллер в курсе Les us du laps, Обыкновения промежутков (1999-2000) показывает, что лакановский подход заменяет измерение времени другого рода оценкой. Речь идет об оценке длительности в логике расчета субъективной позиции, а не расчёта с опорой на универсальную точность.

Анализанты принимают практику сеансов переменной длительности, потому что располагаются в другой логике времени, которая поддерживает структуру субъективности.

 

V. Этика времени

Кричащие папы Фрэнсис Бэкон


Короткий сеанс в лакановской практике НЕ является подражанием научному идеалу «эффективности». То есть «быстрее» и «лучше» здесь вовсе не ориентиры, как, например, в медицине, где технический прогресс позволил сократить продолжительность операций, повысив их качество.

ЖАМ называет борьбу со временем «дематериализацией Реального», тогда как анализ призван не растворить Реальное в «эффективных» процедурах, а направить субъекта к встрече с тем Реальным, которое его мучает (именно для того, чтобы дать шанс обойтись с этой данностью иначе, то есть найти менее разрушительный способ страдать/наслаждаться).

В психоанализе время сеанса не определяется из соображений экономии и/или эффективности, поэтому «короткий кадр» не является инструментом или техникой.

Продолжительность аналитического сеанса определяется этикой. Не «гуманным», «щедрым» или «рачительным» отношением, а этикой желания аналитика, который берёт на себя ответственность за направление к Реальному.

свидетельство

Один из анализантов Лакана, Поль Лемуан, рассказывал, что был поражён, когда время сеансов резко сократилось. Однажды, уже на выходе из кабинета, он не выдержал и спросил у Лакана, почему сеансы стали такими короткими. Ответ был лаконичен: «Потому что я хочу делать более прочно (je veux faire plus solide). Лемуан отметил, что благодаря этой опоре исчезла мучившая его тревога.

ориентир на твердыню реального

Прочность, солидность, монолитность — это характеристики «камня преткновения», причины пре-пинания на месте раз-рыва/зияния бездны [отсутствия сексуальной связи].

Для того чтобы материализовать Реальное более прочно, Лакан опирается на незыблемую твердыню зияния (да, здесь есть парадокс, поскольку нет ничего более незыблемого, чем пустота). Фрейд определил эту твердыню как непреодолимую для дальнейшего продвижения в анализе скалу кастрации, Лакан предлагает её как ориентир для обхождения. Обхождение сверхмассивной чёрной дыры Реального знаменует конец анализа.

Идеальное представление о предустановленной «наилучшей» продолжительности сеанса ориентировано в обратном направлении — в направлении реанимации кажимостей в чертогах зыбких далей отдалённых миражей.

такт из-влечения

Работа с переменной продолжительностью сеанса требует такта и точности раз-рыва/раз-реза/купюры. Лакан говорит о необходимости «поторопить вещи», но отмечает, что это тонкое искусство.

Каждый сеанс — это майевтика (родовспоможение) [1] — аналитик принципиально бесплоден, его задача «разродить речь», извлечь то, что содержится в словах анализанта. Аналитик создает условия для рождения нового в речи, иногда пре-рывая её, как разрезают пуповину, отделяя роженицу от плода.

Такт — умение произвести точное из-влечение: убрать рыхлое-избыточное, чтобы проявилось существенное-твёрдое, с уважением к данности страдания в субъективном опыте при столкновении с Реальным.

итак (т)

Этика времени — не вопрос удобства или эффективности. Это обращение аналитика со временем в процессе вспоможения субъективации анализанта.

Иначе говоря, затягивать или сокращать сеанс без учёта речи анализанта означает:

1) попросту не уважать его как субъекта своего времени,

2) поступаться своим желанием делать анализ, ориентированный к Реальному,

3) будучи на этой операции акушером, перепутать себя с роженницей и вместо неё тужиться и пыхтеть, досиживая минуты (или наоборот с перепугу и впопыхах делая аборт).


[1] майевтика (родовспоможение)

СОКРАТ. Таково ремесло повитухи, однако моему делу оно уступает. Ибо женщинам не свойственно рожать иной раз призраки, а иной раз истинное дитя, а вот это распознать было бы нелегко. Если бы это случалось, то великая и прекрасная обязанность — судить, истинный родился плод или нет, стала бы делом повитух. Или ты не находишь?

ТЕЭТЕТ. Нахожу.

СОКРАТ. В моем повивальном искусстве почти все так же, как и у них, отличие, пожалуй, лишь в том, что я принимаю у мужей, а не у жен, и принимаю роды души, а не плоти. Самое же великое в нашем искусстве состоит в правильном распознании и разделении ложного призрака от истинного и полноценного плода. Как повелось это у повитух и я должен быть стерильным… от знания; попреки, что мне многие делают, в том, что я влияю на других, несправедливы, ибо никогда я никак не обнаруживал своего невежественного знания ни по одному из вопросов, это ведь и вправду хула. Правда в том, что сам бог вынуждает меня к этому повивальному делу, запрещая мне рожать самому. По сути я во всем не то, что есть мудрец, из меня не родилось ни одного мудрого открытия, что было бы детищем моей души. Те же, что приходят ко мне, поначалу кажутся мне иной раз крайне невежественными, а все же по мере дальнейших посещений и они с помощью бога удивительно преуспевают и на собственный и на сторонний взгляд. И ясно, что от меня они ничему не могут научиться, просто сами в себе они открывают много прекрасного, если, конечно, имели, и производят его на свет. Повития же этого виновники — бог и я. И вот откуда это видно: уже многие юноши по неведению сочли виновниками всего этого самих себя и, исполнившись презрения ко мне, то ли сами по себе, то ли по наущению других людей ушли от меня раньше времени. И что же? Ушедши от меня, они и то, что еще у них оставалось, выкинули, вступивши в дурные связи, и то, что я успел принять и повить, погубили плохим воспитанием. Ложные призраки стали они ценить выше истины, так что в конце концов оказались невеждами и в собственных, и в чужих глазах…

Платон, Теэтет

VI. Структура времени

Дезинтеграция пространства памяти Сальвадор Дали


«В промежутке между мыслями есть пробел — это и есть Будда» (дзенский коан)

«Время — это не река, а молния» (Г.Башляр)

длительность и такт

Бергсон определяет длительность как внутренне переживаемую последовательность — «продолжение того, чего больше нет, в том, что есть». Это «качественное» время сознания противопоставляется «количественному» измеримому времени.

Лакан опрокидывает эту оппозицию. Длительность — не сущность времени, а его воображаемый образ, иллюзия непрерывного потока, которая маскирует истинную структуру субъективности. Подлинное время заключено в такте — это раз-рыв/раз-рез, дисконтинуитет, «проблеск безмолвия».

Фрейд именно так и представил бессознательное, как нечто нарушающее течение речи — оговорки, остроты, логические сбои. Эти образования обнаруживают разрывы, которые сознание склонно игнорировать.

клинический смысл

Для практики это различие имеет принципиальное значение. Стандартизированная терапия работает с длительностью — создает «безопасное пространство», где анализант может «располагать своим временем», развернуть переживания в их естественном течении.

Лакановский подход тактически и тактично ориентирован на такт появления времени в раз-рыве. Аналитический акт прерывает поток речи в момент, когда может возникнуть эффект мерцания бессознательного субъекта. Здесь время лечит не длительностью, а разрывом.

длительность в любительности

В любительности партнеры стремятся изъять такт из длительности — создать «вечный момент», время без такта, которое «не считает» (Venus otta amat). Влюбленные хотят остановить/убить время, растворить его в непрерывном переживании близости слияния.

В анализе происходит обратное: длительность тактично изымается из времени. Аналитик уберегает анализанта от запучинивания в поток переживаний, и делает раз-рез, чтобы активировать пульсацию бессознательного во временном такте.

длительность как защита от времени

Современный субъект цепляется за длительность как за способ сопротивления такту времени. Чувство длительности защищает от «ценности срока» — от того факта, что время конечно и рассечено, то есть структурировано раз-рывом/нехваткой.

требование эпохи и задача аналитика

В мире «ускорения производства и потребления» длительность становится требованием страдающего человека. Он ищет «оазис» в пустыне современной поспешности, место, где можно «длительно отдохнуть».

Такт аналитика состоит не в том, чтобы удовлетворить это требование, предоставив «гавань упокоенности». Такт — это умение учитывать значение длительности, оперируя её. Аналитик уважает аффекты и требование субъекта, но не позволяет им стать препятствием для встречи с тактом Реального — временем как структурой, а не переживанием.

итак (т)

Структурное различие такта и длительности времени — это не философская тонкость, а практический ориентир. Анализ не поддерживает комфортную длительность переживания, но помогает обращению с травматичным тактом времени реального бессознательного. И да, по словам Лакана, это испытание.

VII. ИТАК

Vanitas Филипп де Шампень


Переменная длительность сеанса в лакановском анализе вызывает скандал в регистре Воображаемого именно потому, что с помощью Символического затрагивает Реальное.

Короткий кадр — не техническая уловка или способ экономии времени. Это следствие этической позиции, основанной на представлении о структуре времени субъекта.

пре-пинание и пре-рывание

Пунктуация (punctuation) — остановка как запятая, не точка. Анализант уходит с незавершенной мыслью, что запускает продуктивную работу за пределами кабинета. Это герменевтическая модель, ориентированная на производство смысла.

Скандирование (scansion) — разрыв, ориентированный на встречу с Реальным. Не поиск смысла, а столкновение с «твердыней бессмыслицы». Это переход к логической модели анализа.

от лестницы к подножке

Классическая идея scandere (подниматься) трансформируется в лакановский escabeau (подножку). Не вертикальное восхождение к трансцендентному смыслу, а горизонтальная поддержка, искусственная опора для стабилизации субъекта.

Симптом, фантазм, синтом — все это формы escabeau, способы изобретения «искусственной» опоры там, где «естественной» нет.

время господина vs время субъекта

Хронологическое время — время дискурса господина, необратимое, диктуемое часами. Превращение потребительной стоимости времени в меновую («аренда кушетки»).

Логическое (аналитическое) время — структурировано означающим, обратимо (nachträglich), ориентировано на субъективную позицию, а не универсальную точность.

этика времени

Работа со временем основана на этике желания аналитика. Не гуманность или эффективность определяют длительность сеанса, а ответственность за направление к Реальному.

Случай Поля Лемуана:
— Почему сеансы стали короче?
— Потому что я хочу делать более прочно (Лакан).
Не продолжительность, а прочность как ориентир на Реальное.

структура времени

Время vs длительность: Лакан опрокидывает бергсоновскую оппозицию. Длительность — воображаемый образ времени, иллюзия непрерывности. Подлинное время — это такт: разрыв, дисконтинуитет, «проблеск безмолвия».

В любви изымают время из длительности (вечный момент), в анализе — длительность из времени (структурированное разрывом время бессознательного).

Время минус длительность ≠ 0, когда аналитик вычитает из времени длительность, поднимается вопрос об объекте для субъекта. Так возникает объект, который вызывает само присутствие аналитика, и это то, на что анализант соглашается.

клинический смысл

Искусство пре-рывания нацелено на такт извлечения — это майевтика, родовспоможение речи. Аналитик «разрождает» то, что содержится в словах анализанта, через точный разрез убирая избыточное для проявления существенного

Переменная длительность сеанса — это теоретически и практически обоснованное следование этике и логике бессознательного, которое не струится и не протекает как крыша, как непрерывный поток сознательных представлений, но мерцает и пульсирует в такт с влечением.


Мощенко Степан
Май 2025, Париж


Источники

ЗИГМУНД ФРЕЙД

1. Фрейд З. Советы врачу при психоаналитическом лечении (1912) / Пер. с нем.

2. Фрейд З. О начале лечения (Дальнейшие советы по технике психоанализа) (1913) / Пер. с нем.

3. Фрейд З. Психология бессознательного / Пер. с нем.

 

ЖАК ЛАКАН

4. Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе (Римская речь) (1953) // Écrits / Пер. с фр.

5. Лакан Ж. Направление лечения и принципы его действенности (1958) // Écrits / Пер. с фр.

6. Лакан Ж. Варианты типичного лечения (1955) // Écrits / Пер. с фр.

7. Лакан Ж. Позиция бессознательного (1964) // Écrits / Пер. с фр.

8. Лакан Ж. Семинар III. Психозы (1955-1956) / Пер. с фр.

9. Лакан Ж. Семинар VII. Этика психоанализа (1959-1960) / Пер. с фр.

10. Лакан Ж. Семинар VIII. Перенос (1960-1961) / Пер. с фр.

11. Лакан Ж. Семинар X. Тревога (1962-1963) / Пер. с фр.

12. Лакан Ж. Семинар XI. Четыре основные понятия психоанализа (1964) / Пер. с фр.

13. Лакан Ж. Семинар XXIII. Синтом (1975-1976) / Пер. с фр.

14. Lacan J. Écrits. Paris: Seuil, 1966.

 

ЖАК-АЛЕН МИЛЛЕР

15. Миллер Ж.-А. Les us du laps. Курс 1999-2000 / Пер. с фр.

 

ОСТАЛЬНЫЕ АВТОРЫ (ПО АЛФАВИТУ)

16. Башляр Г. Мгновение поэтическое и мгновение метафизическое / Пер. с фр.

17. Бергсон А. Длительность и одновременность / Пер. с фр.

18. Бергсон А. Творческая эволюция / Пер. с фр.

19. Делёз Ж., Гваттари Ф. Ризома / Пер. с фр.

20. Делёз Ж., Гваттари Ф. Анти-Эдип: Капитализм и шизофрения / Пер. с фр.

21. Деррида Ж. О грамматологии / Пер. с фр.

22. Дебор Г. Общество спектакля / Пер. с фр.

23. Дефье Ж.-П. О клинической практике / Пер. с фр.

    Deffieux J.-P. Sur la pratique clinique.

24. Зейгарник Б.В. О незавершённых действиях // Психология памяти / Под ред. Ю. Б. Гиппенрейтер и В. Я. Романова. М.: ЧеРо, 2000.

25. Котте С. Фрейдовский акт / Пер. с фр.

    Cottet S. L’acte freudien.

26. Легиль Ф. О природе расположенности анализантов к коротким сеансам / Пер. с фр.

    Legil F. De la nature de la disposition des analysants aux séances courtes.

27. Лемуан П. Свидетельства об анализе с Лаканом / Пер. с фр.

28. Лоран Э. Потерянный объект / Пер. с фр.

    Laurent É. L’objet perdu.

29. Маркс К. Капитал. Критика политической экономии. Том 1 / Пер. с нем.

30. Наво П. Желание аналитика в Семинаре XI / Пер. с фр.

    Naveau P. Le désir de l’analyste dans le Séminaire XI.

31. Наво П. Конец сеанса / Пер. с фр.

    Naveau P. La fin de la séance.

32. Наво П. Позволить себя мучить: событие и фантазм / Пер. с фр.

    Naveau P. Se laisser maltraiter: l'événement et le fantasme.

33. Платон. Теэтет / Пер. с древнегреч.

34. Скрябин П. Логика скандирования или почему сессия может быть короткой / Пер. с фр.

    Skriabine P. La logique de la scansion ou pourquoi la séance peut être courte.

35. Спиноза Б. Этика / Пер. с лат.

36. Финк Б. Основы психоаналитической техники: лакановский подход для практиков / Пер. с англ.

    Fink B. Fundamentals of Psychoanalytic Technique: A Lacanian Approach for Practitioners. New York: W.W. Norton & Company, 2007.

37. Финк Б. Клинический подход Лакана: Теория и техника / Пер. с англ.

    Fink B. A Clinical Introduction to Lacanian Psychoanalysis: Theory and Technique. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1997.

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About