Donate

«ПИКОВАЯ ДАМА» – НОВАЯ ПОСТАНОВКА ТЮЗа.

ПРЕМЬЕРА1

Поставить на сцене гениальный роман Достоевского, решится не каждый режиссёр. Он состоит из шести частей, большой по объёму. Не так-то просто выразить главную идею романа и воплотить на сцене разветвлённый сюжет. Мамедов с этим справился успешно. Премьера состоялась больше двух лет назад.

Свой тридцать пятый сезон Брянский театр юного зрителя открыл новой премьерой по повести А.С. Пушкина «Пиковая дама». Когда я шёл на спектакль, мне с трудом верилось, что повесть Пушкина, который писал прозу очень сжато, экономно, можно переложить на драматический язык. В небольшой повести не столь пространные диалоги, большая часть сюжета Пушкин передаёт в авторском пересказе того, о чём думали герои и что говорили. И не так-то легко было передать и мистический подтекст повести. Поэтому мои сомнения были не беспочвенны.

О режиссёре Мамедове два года назад я был наслышан, как о большом мастере. До того как стать главным режиссёром ТЮЗа, Михаил Григорьевич на сценах брянских театров поставил более двадцати спектаклей. А с конца 2010 года Мамедов принял предложение возглавить ТЮЗ, за пять лет им поставлено около десяти спектаклей.

Сегодня многие режиссёры пытаются по-новому прочитывать произведения классиков не только драматургов, но и писателей. Не ушёл от этого и Михаил Мамедов. И главное как поставил!

Актёрский состав был подобран очень удачно, причём почти все артисты, занятые в главных ролях — выпускники Брянского колледжа искусств. Мне приходилось бывать на репетициях Мамедова. Для Михаила Григорьевича характерно то, что он умеет раскрывать дарования актёров и находить к ним индивидуальный подход. Они у него учатся сценическим приёмам мастерства даже по ходу репетиций.

Признаться, в день премьеры я переживал, наверное, не меньше самого режиссёра, для которого каждый новый спектакль — как очередной экзамен. Меня волновал вопрос: получился ли спектакль, верно ли была прочитана режиссёром-постановщиком повесть Пушкина?

В наши дни иные режиссёры по-своему интерпретируют драматургические произведения. И не секрет когда они просто искажают саму органику пьес и ставят порой так, что зритель видит не то, что воплощено в пьесах классиков.

И скажу сразу: мои опасения были напрасны. Об оригинальности постановки «Пиковой дамы» и пойдёт речь. Причём мне говорили, что инсценировку написал сам Мамедов. А это вдвойне ответственно, как не отойти от сюжета и воссоздать сам дух повести, и верно отразить пушкинскую эпоху.

В России существуют, наверное, десятки постановок повести «Пиковая дама», осуществлённые разными театрами страны. Об экранизациях и говорить нечего. Язык кинематографии и театра — разные понятия. Спектакль начинается неожиданно — не как в повести — у Нарумова играли в карты, а после за шампанским продолжалась вечеринка.

Начинается спектакль с финальной сцены того, что сталось с Германном после картёжного проигрыша. На сцене зритель видит решётку. А за ней — серую кучу в виде рваного тряпья и зритель не тотчас понимает, что она символизируют психическое состояние Германна. Но это зрителю становится ясно, когда куча тряпья начинает вращаться этак с боку на бок.

Думаю, в этом и есть оригинальность новой инсценировки повести Пушкина. Зритель понимает, что Германну не просто снится сон… Он в страшном осознании этого мира, который якобы сотворил с ним то, что он теперь сумасшедший. Но Германн ещё способен мыслить. И по зрительному залу рассыпаются рефреном его слова боли и отчаяния: «Одиночество засыпает меня пеплом. Весь этот мир насквозь лицемерен и фальшив. Прочь от людей, от этой игры человеческими жизнями».

Эти фразы звучат вовсе не назидательно, как может показаться, они характеризуют итог жизни этого несчастного человека. Причём звучат очень даже современно, если учитывать, как сегодня деньги вытеснили на обочину духовные ценности. И в погоне за ними порой люди теряют человеческий облик…

Главный герой повести Германн — это тип наполеоновского толка, он мечтает стать богатым. До того, что с ним случилось, Герман надеялся покорить мир с помощью денег. От отца ему досталось небольшое наследство. Германн копит деньги, экономит на всём, даже из–за этого не играет в карты, а только наблюдает весь вечер за игрой гостей Нарумова. А ведь в душе он страстный игрок.

2

Инсценировка Мамедовым задумана с глубоким подтекстовым смыслом. Ансамбль актёров подобран очень удачно. Спектакль поставлен с превосходной игрой всех занятых артистов и в главных, и эпизодичных ролях. И хочется отметить превосходное звуковое и осветительное оформление. На сцене действия разворачиваются почти в соответствии с сюжетом повести. Надо сразу сказать, пушкинская эпоха точно передана костюмами и атрибутами интерьера и быта. В этом режиссёру помогала художник по костюмам Ольга Сидоренко. Даже декорации, как условный элемент городского пейзажа, подобраны художником Андреем Волковым близко к архитектуре Петербурга. Это позволяет зрителю быстро выключиться из действительности и перенестись в далёкую эпоху…

И вот после карточной игры у конногвардейца Нарумова Германн слышит рассказ Томского о своей бабушке, которая знала тайну трёх карт. Германн задумал её узнать. В те времена были модны гадательные книги. Новое прочтение повести Мамедовым не состоит из каких-то искажений классики, как порой этим грешат современные режиссёры. Мамедов-постановщик, раскрывает сюжет «Пиковой дамы» очень приближённо к оригиналу. Думал ли Пушкин, который тонко проводит детальный анализ психологического и душевного состояния Германна, что его повесть когда-то будет ставиться театрами страны, впрочем, и не только?…

А ведь, как прозаическое произведение, «Пиковая дама» не предназначалась театру. По ней у нас в 1960 году снят один из первых лучших кинофильмов-опер, были и другие экранизации, в которых сюжет повести и дух эпохи передавался вполне удачно.

Но это в кино. Если говорить о сюжете, в театре того же добиться нелегко, даже невозможно.

И только мастерство режиссёра Мамедова способствует переложить сюжет почти достоверно на сценический язык. В повести Лиза увидела Германна в окно, она заметила, как офицер инженерных войск смотрел на её окно. Так повторялось несколько дней, язык сцены намного условней кино. Мамедов пошёл другим путём. У Пушкина Томский хочет познакомить Лизу с Нарумовым, он относится к ней как к кузине. Герман же даже не его друг, а просто приятель. На сцене мы видим, Томский ему близок, он вводит Германна в дом графини. Небольшой отход от сюжета повести не портит впечатления. Зритель этого не замечает. Но он понимает, что для хорошенькой Лизы Герман с меланхолическим характером, взглядом Наполеона, не подходит. Нарумов более романтичен, чем пылкий и мрачный Германн, который удивительно похож на Наполеона.

От Лизы (её превосходно играет Д. Кострыкина) он узнаёт, что ту интересует инженер, Томский, которого уверено играет Е.Ковалёв, тонко над ней иронизирует, почему же ей нравится инженер, а не конногвардеец, просто офицер? В этой реплике чувствуется ревность Томского.

Как мы уже заметили, на язык театра повесть Пушкина не совсем ложится. Мамедов не ищет лёгких ходов, не пользуется широко театральными условностями. Театральность и психологизм на сцене — разные приёмы. Театральность как раз-то и условна, этим приёмом не добиться психологизма.

Через сон режиссёр показывает тяжёлый характер Германна с больным воображением. Картёжные вечера у Нарумова раскрывают характеры офицеров. В повести цыгане не пляшут дома у Нарумова. Мамедов их использует для того, чтобы показать офицеров, их молодость, желание веселиться с женщинами. Это тоже решение поведения молодых людей. На сцене цыгане как символ молодости, задора и веселья. Это и есть стиль и язык театрального искусства. Их убедительно играли артисты В. Шевченко, А. Крестенкова, А. Денежкина.

Все офицеры из состоятельного сословия. Герман в сравнении с ними почти беден, они не понимают его духовного мира и над ним порой подшучивают, называя его сыном обрусевшего немца, который оставил ему капитал в сорок семь тысяч рублей. Хотя по тем временам это были большие деньги, но для богатых — это мелочь.

Германн, чувствуя разницу между собой и приятелями, мечтает о богатстве. Но как достигнуть мечты он не знает. Этот образ перекликается с нашим временем, когда иные молодые люди стремятся к высокому положению в обществе любой ценой, порой идя и на преступления. Особенно современна сцена, когда Германн (его достоверно играл А.Курилкин), просматривает счета платежей, которые он не знает, как оплатить, чтобы не тронуть свой неприкосновенный запас. Он в отчаянии. Ему помогает Лиза, об этой сцене скажем ниже…

На протяжении спектакля дух времени Пушкина, социальная составляющая эпохи гусар показана удачно. Хореографическое решение светских балов, придают спектаклю колоритность и поэтичность. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что зритель во время спектакля забывал о действительности достоверной игрой актёров, что называется точным попаданием бытом в пушкинское время. Большая заслуга режиссёра — донести до зрителя дух быта эпохи, нравов.

Прекрасно сыграла графиню Анну Федотовну Раевскую А.Бабаева, а её воспитанницу Лизу молодая актриса Д.Кострыкина, запоминается игра Ф.Ефименко в роли Нарумова, Г. Бутова в роли Сурина. Замечательно сыграл Томского Е.Ковалёв, Елецкую — М. Крыловская, а Германна играл актёр А.Курилкин, который точно передал психологию и характер своего героя. (Он же талантливо исполнял и роль Раскольникова в «Преступлении и наказании»).

Здесь следует добавить о Мамедове и как педагоге, способном раскрывать и вести молодые дарования от спектакля к спектаклю к мастерству ещё до конца неопытных артистов театра юного зрителя.

Надо сказать, что в повести Пушкина графиня названа только по имени и отчеству (Анна Федотовна). Фамилия её не называется. В то время очень свежо было предание о её прототипе — княгине Голициной, поэтому Пушкин не выдумывает ей фамилию. Однако Мамедов нарекает её Раевской. В повести Томский говорит друзьям, что у его бабушки было четыре сына и ни одному она не раскрыла тайну трёх карт.

Что любопытно, Томский это проговаривает в ответ на вопрос друзей: мол, что же ты не выпытал у бабушки её секрет? «Да чёрта с два! — ответил Томский, — у ней было четверо сыновей, в том числе и мой отец и все четыре отчаянные игроки. И ни одному не открыла она свое тайны: хоть это было бы не худо для них и даже для меня». Графиня понимала, открой им свою тайну, и она, если не погубит их, то обязательно изменит им жизнь, и, наверное, не в лучшую сторону. Германна же графиня, открыв тайну, таким образом, губит в назидание всем…

Мамедову так удалось прочитать повесть Пушкина, что зритель, который, наверное, не раз сам читал «Пиковую даму», дивился мастерству режиссёра показать всё очарование и романтизм повести. После того, как Герман услышал анекдот Томского о трёх каратах, он буквально ими бредит и денно и нощно. Эта тайна его преследует, он понимает, что она есть ключ к богатству и счастью. Казалось бы, зачем в спектакле появляются ростовщик (А.Чубуков) и священник (Е.Кадыков), которые в повести даже не упоминаются. Однако графа Сен-Жермена Томский сравнивает с «вечным жидом». И вот этот ростовщик понадобился режиссёру для того, чтобы отразить и эпоху, и как торговца редкими букинистическими книгами. Он ходит по улице и предлагает прохожим купить редкие книги. У него их не очень охотно берут. Ну, чем ни современная картинка, в наши дни книги дорогие и покупают их только те, кто это себе может позволить.

Герман окликает ростовщика. Берёт в три дорога книгу о мистических чудесах и гаданиях и отваливает за неё тридцать рублей. И это несмотря на свою фантастическую бережливость. Для него все средства хороши.

3

На протяжении всего спектакля герои часто проговаривают крылатые высказывания. И хоть они немного звучат дидактически, а на самом деле, напоминают истину того, что нельзя стать богатым, изобретая для этого мифические, а то и лёгкие пути достижения цели.

В «Мастере и Маргарите» сатана с помощью своей мистико-аллегорической свиты проверяет людей на алчность, когда в варьете на легковерных зрителей магическим фокусом сыпятся деньги. И как потом с остервенелостью собирают люди незаработанные деньги.

Мамедов почти того же эффекта добивается даже не цитатами о силе денег, наличие которых уравнивают людей разных сословий, а образом Германна. Тема страсти разбогатеть самым доступным способом, тема власти денег сопровождает весь спектакль «Пиковая дама». Этот фантом будто носится по сцене, которого зрители не то, что не замечают, он действует эмоционально, и, быть может, очищает душу от пороков.

Кстати, крылатые выражения Мамедов использует не как воспитательную функцию, а как детали, которые раскрывают характеры героев и подчёркивают всю эфемерность человеческого стремления к любви и счастью, если они достигаются нечестным путём…

У Пушкина каждая глава начинается с эпиграфа, который предвосхищает содержание повести. Мамедов напоминает, что наша суровая и жестокая действительность подвергает ежеминутно и ежечасно на моральную и нравственную устойчивость людей всех сословий: как молодых, так и зрелых. И недаром на сцене появляется священник, он нужен для напоминания, что все мы ходим под Богом. Хотя Священник (Е.Кадыков) — это тоже образ-символ, который ведёт к пониманию истины, что религиозное сознание людей того времени было в обществе доминирующим. Но Германн одержим сатанинской силой, и забывает о Боге. Он заведомо обманывает Лизу, когда признаётся ей в любви и обещает: «Я сделаю вас счастливой»! А Лиза ему отвечает прямо-таки в стиле Пушкина: «Счастья нет, а есть только счастливые дни». Помните строки поэта: «…На свете счастья нет, но есть покой и воля…».

Гранатовый браслет, который Лиза получила от графини, отнюдь не подаренный, а отданный Германну, из любви к нему, который во всём нуждался. Поступок Лизы убеждает зрителя: девушка настолько искренне любит его, что готова пожертвовать самым дорогим. Хотя в повести Лиза ничего не дарит Германну. Мамедову браслет понадобился именно для раскрытия корыстолюбивости Германна. Этот прём можно назвать сотворчеством Пушкина и Мамедова.

В заключение хочу сказать, второе действие сыграно артистами ТЮЗа в ролях своих героев так же убедительно, как и в первом. Зритель не сомневается в подлинности характеров в постановке Мамедова по повести Пушкина «Пиковая Дама». Все заключительные сцены так же сыграны убедительно в соответствии с классическим сюжетом и почти один к одному.

Этот спектакль поставлен для школьников, чтобы они глубже усвоили содержание повести Пушкина, которая на малой площади вмещает в себя романное содержание.

Германн воспользовался доверчивостью Лизы и проникает в дом графини. Под угрозой смерти, наставив незаряженный пистолет, он пытается вырвать у Анны Федотовны тайну трёх карт. Графиня умирает, но секрет не выдаёт, понимая всю его опасность.

Мистический характер сюжета раскрывается, когда во сне к Германну является графиня и открывает ему тайну, за которой он к ней приходил.

В повести подробно описана сцена карточной игры в доме Чекалинского. Мамедов решил ограничиться прежними карточными игроками — это Суриным (Г.Бутов), Нарумовым (Ф.Ефименко), Томским (Е.Ковалёв), Сабельский (В.Коновалов). Все были удивлены, когда Германн сел за карточный стол. Ведь он никогда не играл и вдруг сел играть. Во время игры Германн слышит графиню трижды. Она называла ему нужные карты — «Тройку», «Семёрку», «Туз». Это тоже находка режиссёра-постановщика.

Но фортуна от Германна отвернулась, когда вместо туза выпала роковая пиковая дама.

Единственный существенный отход от сюжета повести, это когда в финале спектакля Томский женится на Лизе. У Пушкина Лиза выходит замуж за сына управляющего графини, а Томский — на княгине Полине.

Германн сошёл с ума, его посадили в психушку, он сидит за той же решёткой, которую зритель видел в начале спектакля…

И как Лиза не уверилась в подлости Германна, из–за которого умерла её благодетельница, она сжалилась над Германном. А, скорее всего, простила его…

Некоторое отступления от сюжета повести Пушкина — это требование драматургии.

Да и у Пушкина, между прочим, будто бы наблюдаются нарушения в сюжете и композиции введением нового героя — Чекалинского, который по сюжету появляется только в последней главе. И упоминается один раз и Чаплицкий такой же заядлый игрок, который игрой в карты наживал миллионные состояния и потом их проматывал, проигрывая некоему Зоричу.

Казалось бы, по законам творчества, они должны были бы появиться. Но они упомянуты для того, чтобы убедить читателя в мистической силе и опасности тайны трёх карт.

Постановка М.Г. Мамедова по повести А.С. Пушкина «Пиковая дама» сегодня особенно важна в деле воспитания молодого поколения, вступающего в жизнь. Спектакль сюжетно-композиционным решением напоминает, что азартные игры вовсе не есть способ разбогатеть, а тот ошибочный путь, который ведёт к нравственному и физическому падению…

О ТВОРЧЕСТВЕ МИХАИЛА МАМЕДОВА

Михаил Григорьевич Мамедов в 1981 году закончил режиссёрский факультет ГИТИСа (мастерская А. Гончарова), а в 1985 году — высшие режиссёрские курсы при Министерстве культуры СССР. С 1986 по 1988 год работал в театре им. В. Маяковского. С 1995 по 2000 год был штатным режиссёром Театра комедии, преобразованного в «Театр Луны». С 1993 года и по сей день М. Мамедов является заместителем руководителя Российского Творческого объединения «Общество режиссёров » по творческим вопросам.

Михаил Григорьевич ставил спектакли не только в России, но и в Германии, Турции, Болгарии, Венгрии, Беларуси. Несколько лет успешно сотрудничал с Даугавпилсским театром, где осуществил постановку спектаклей «Номер для любовников», «Мужчина в подарок», «Кто отец ребёнка?», «Любовная авантюра», «Прыжок в постель», «Как убить тётушку», «Иди туда, не знаю куда».

Михаил Мамедов также снял и такие сериалы, как «Улица разбитых фонарей» (2007), «Паутина» (2008), «Такая жизнь»(2009), «Путейцы» (2010), «Грибной царь», «Неистовый, яростный, бешеный»(2012) и др.

«Для Мамедова-режиссера, — как отзываются о нём его коллеги, — характерны эксцентрика и яркий рисунок, чёткая сюжетная линия. Он мастер комедии положений. В спектаклях много интересных мизансцен и остроумных находок, а также музыки».

Многие постановки Михаила Мамедова стали лауреатами фестивалей и конкурсов.

А ныне Михаил Григорьевич главный режиссёр Брянского областного театра для детей и юношества. Он заслуженный деятель искусств РФ. Поставил на сцене театра более тридцати спектаклей. Среди увлекательных постановок — спектакль-посвящение «Вечно живые» по произведениям писателей-фронтовиков, «Сотворившая чудо» по пьесе У. Гибсона, «Обманщики» по пьесе Реньяра, «Ангелы кайфа», «Соловьиная ночь». Комедийный спектакль «Дурочка» для взрослых по пьесе «Ох, уж эта Анна!» французского драматурга Марка Камолетти, и многие другие.

Спектакль «Преступление и наказание» по роману Ф.М. Достоевского на Международном театральном фестивале по произведениям Достоевского стал лауреатом фестиваля и признан «Лучшим сценическим воплощением идей и образов Достоевского», на театральном конкурсе «Успех» признан лучшей режиссёрской работой».

Владимир ВЛАДЫКИН

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About