Donate
Poetry

Гликерий Улунов. Переводы

Glikery Ulunov15/07/20 11:58937

Продолжение поэтического цикла «Переводы», начало которому положил текст lem-(Михаил Тухачевский) из #23 [Транслит]: Материальные культуры авангарда.



ode to my granddad’s Alzheimer

ода синдрому Альцгеймера моего деда (дедушки)


so to drive homed and well cared being

| и всё же управлять будучи обеспеченным домом и заботой человеком| затем ехать в одомашненное и обеспеченное заботой бытие

will (to outsided engineering mind-well-done radioutsiding —

| воля (изнаруженно проектированое разум-хорошо-сделанное радиоизнаруживано — | будет сделанный (хорошо)ум конструируемый снаружи радиометод снаружи —

flesh out. and children ended those)

| отбросить. и дети закончили эти) | отбрасывать. и детей законченных тех)

I was grandparented 18 years after I had been mothered/fathered

| через 18 лет после того как рождённый ребёнок сделал меня матерью/отцом, рождённый ребёнок сделал меня бабушкой/дедушкой| меня наделили имением дедушки/бабушки спустя 18 лет с тех пор как я был аналогично наделён отцом/матерью

in my memory is having remembering chimeras of grandparentation years ago

| помню как мне являлись химеры наделения/становления дедушкой/бабушкой раньше | «в моей памяти» применяется к тому, что может производить процесс запоминания и распознания воспоминаний о наделении/становлении спустя годы (в данном случае речь идёт о будущем)

naturally, not so be being toysed, played

| в самом деле (относится к предыдущей строке), не столько быть одарённым игрушками, сколько играми | натурально, не настолько уж являться объективирован как игрушка, то во что/чем можно играть

when. (act like topographer semi-depicted

| когда. (полу-запечатлённо притворяться топографом | когда. (притворяться топографом наполовину зафиксированный

house once and once and once)

| дом однажды и однажды и однажды) | домом однажды (снова) и однажды (снова)и однажды (снова))

used to semi-topographered. well, i guess

| был вынужден наполовину топографированно. неплохо, я полагаю | при использовании был сведён к полу-топографированному (сыспользован до полу-топографированности). чтож, я полагаю

from right.

| с-права. | из правильного

art reauthor-ized from Monet to Alzheimer

| искусство заново отмеченное авторством из Моне в Альцгеймера | искусство заново авторизованное (открытое) сначала как Моне, потом как Альцгеймер

apples fromed. women fromed. horses fromed

| яблоки ставшие откуда-то…| яблоки явленные как нечто (из)…| яблоки определяемые изначальным положением в пространстве. женщины определяемые изначальным положением в пространстве. лошади определяемые изначальным положением в пространстве.

my

| из меня | принадлежности мне | мои | моими

see betteredment. beautifulizedment

| смотри, улучшенность. красивизированность

disease overhomed overfooded. overed in sanatorium motheralized my daughter my-ed host

| болезнь преодолела дом, еду. преодолелась в санаторий сделала матерью мою дочь преобразованный в то, что относится ко мне хозяин (санатория) | болезнь через дом и через еду преодолевала себя. преодолела себя в санаторий ставшая матерью моей дочери преобразовала множество в такое, которое содержит меня

please. pleazi my me-ing

| пожалуйста. преобразуйте моё самосознание в ключе радости | пожалуйста. деимперативизируйте моё очерчивание предметов в область моего | радуюсь. порадуйтесь моей способности к моему

forwardation: generalized I

| движению вперёд: обобщённый я | положения (как процесс) в-перёд: я стал общезначимым (?в противоположность самозначимым)

deknowledging river in-ning story him

| отход от знания реки в-где-и-вающей историю ему | теряется знание реки находящейся где-то (делающей нахождение где-то) (в истории рассказываемой ему) | разузнавание реки, той что где-то рассказ ему

her birthday. dayed death

| её день рождения. сделанный днём смертью | её день рождения. смерть преобразованная в день

deathed-whered-whoed

| переведённое в: смерть, вопрошание о месте и о том кто | умертвлённый-контрлоцированный-неузнанный

remember a knife-located woman

| помню женщину, место которой дал нож | помню женщину в ноже

in my-ed hand

| в руке сделанной моей | в присвоенной мной руке

and all-ing

porridge

| и кашу, которая становится всем | и всеобъемлющуюся кашу

flow in-nitiate defleshing

| поток инициирует уход плоти | течь и давать место развоплощению

remember her-ed-my date

| помню делаемую её-моей дату | помню присвоенную ей мою дату

nothingation

превращение в ничто



всё, что Мандельштам хотел сказать, но не решался об этом написать


This attention brings evidence —

|это внимание доставляет свидетельство –| внимание, приносит доказательство —

His long-term heart

|вечной жизни сердца его| его сердца в долгое время

And the tours are clean and active.

| активность (не пассивность) и чистота путей. | его путешествия (всегда) пусты, его путешествия — действия.

No windows, other.

| без окон, иное. | без окон, другой.

It shows the truth —

| появляется правда — | и это показывает правду —

Their long hearts

| их длинные сердца

Moments are clean and worth it.

| мгновения чисты и оправдывают всё. | моменты чисты и оно того стоит в целом.

No windows, no one.

| никаких окон, никаких людей | без окон и без людей.

Say The Truth —

| скажи же Правду — | говоришь, Правда —

The Greatest Heart

| Величайшее сердце. | в Величайшем сердце.

Time is clean and appropriate.

| время чисто́, самое время. | время пустое, подходящее.

There is no window, no.

|вот и нет окон, нет. | тут нет окон, /нету/.

Not worthy,

| не стоит | не стоящее

Continue

| продолжать | продолжение

The legs are on the skin.

| ноги покрытые кожей | ноги находятся на коже | ноги в коже

Gjin Finster. Us

| Гжина Финстера. нас | тёмный (нем.) исполнитель желаний. наши | звук зажжённой спички отражённый во мраке. нас

52/5000

|

Good

| давай | хорошо

Go on

| продолжай

Spread the skin.

| тяни свою кожу | распространяй кожу пока

Finster Suffering. Baby

| до страданий, от которых мрачнеет в глазах. ребёнка | мрак страдает. ребёнка



как писать стихи поÝ ¯²ÆÂ Ý Þ° ¿µÆ½° ?

| как писать стихи поэтично? | как писать стихи политично?


4- DQNc@D5BC" DDC`@B" ICJQc@@5@B *O II

| это правда, что стёртая скорость | точность когда монетой стираешь, чтобы узнать число

c@B II IIQ@`II ^S IB w_aa

| выявляется текстом под названием спирт | ходит по городу, взрывает себя гранатой

?D]]]]]c@D5) некрасова) # # 3! $ #$

| быть современником иоанна крестителя | жить в одно время с нестором махно

kXW`VVX IпределDIN" IPC w_ccTUa ID@A" DC

| пересечения плоскостей | нет общего языка

9 "м é)6сто 3 # 5)без BI ] J9 " нéмера)6 3 # 5) BI ] J

| что значит мыслить метафизически | где надо начинать мыслить поэзию

II @ @CIJ II @ @CIJ

| копаясь в тексте полном трижды и до дна | есть что скрывать пока секунда тихая видна

р аˆ р ‰)!3р$ б н пW

| работает и наоборот | разработанная перебором

)°OÌ¿²³ ®Í¯¸"OÌ¿² # '

| если нет россии, всё дозволено | вычеркнутая из россии: голос, субъект эфира

3' ' 6что 4 =

| если нет нихуя | уменьшит смертность в районе

°OÌ¿²³ ®Í¯¸" точность = за°OÌ¿²³ ®Í¯¸" жатая в ) трупE1# E/ "

| возможно, мыслить поебать | как мыслить поэтически

IP é## ' 3 1

| из несуществующей точки | не один

завоздух 9 прожиточный # & 9 E k`ha_U ID@J wXTUg_Wo @

| бывает солнце остаётся как опиум | — это каждое солнце как минимум

40) # 4# !

| осталась где-то ночь и 40 минут | с каждым разом 40 минут становятся короче на сутки

9 $ #)$ 49 6 0 # %& 3& #O

| язык останавливается и начинается | кто-то кроме меня?

3)с лов ‹ ! ' 6) '7 'H"J

'3 #

| однажды ломоносов подумал, что за словами действительно что-то есть | поэзия состоит из таких вопросов

¼½¾ß Õ¹Ö ¸ÆÇ°" չ ±° уны

| разработанные бесцветные лакуны | нанесённые на карту дальтонные коммуны

#$ фAкелыC QA`Of«кремль QJ`5c» QQOQD`5

| наверное, город освещён до слепоты, только далеко видны фонари | не могу видеть, могу ли я описать свои эмоции таким образом фонари

AI \4 ;1# PCPcI0000000000D5@P

| из ровной поверхности высказываний о деревьях леса | из поверхности текста о лесе с нулевым коэффициентом |искривления| потери

# E 111111L3;4+ DAc

| выбивают выводят за рамки и не считывается | освещают единственный лес из совершенной |современной| темноты леса

A@ ]£V K"J"BC ™ ^S @IB k SSTXzi`WVXa

| что я чувствую в этом тексте? | что такое поэзия?

A" ID@^^ kTWW_U ID

| все эти переводы вынесли традицию, которую я сейчас же и нарушаю | понятно ли это сейчас?

AP BQ ] IA" 6 2 3 Œ3

| наконец зовут поэзией самые сочиненья, писанья этого рода и придуманные для сего правила | надеюсь, кто-нибудь всё же прочитает текст с опорой на традицию

AN I4- DQNc@D5BC" DDC`@B" ICJQc@@5@B *O

|, а всё таки я проебал вычеркнутость поэтического субъекта |, а был язык? когда наконец некто

AA , 3 J i I " „

| ведь я уже ничего, собственно, не перевожу | забудет или заметит

Ê Í¸O®Ëµ½«убитыйÍ °OÌ¿²³ ®Í¯¸»

| всё, что осталось, слов | рифмы краем глаз торчат

]STaVр у I4- кIиCхххххQгNвcоNз" IC

| из русских гвоздей | безруких гвоздик

ÝÍ Â²²Þ¸OÊ ²ÂƸ" ¸ÆÇ°O¼½¾¿ ^S @I

| поставить в | и применить к себе


Author

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About