Donate
Theater and Dance

Гипнотизирующий танец, и это не про «Твин Пикс»

«Тихий вечер танца», Уильям Форсайт, театр «Сэдлерс Уэллс» Лондон
«Тихий вечер танца», Уильям Форсайт, театр «Сэдлерс Уэллс» Лондон

Вновь на Чеховском фестивале великолепный английский театр «Сэдлерс Уэллс». Летом 2015 года он успел запечатлеться в памяти москвичей прощальным проектом Сильвии Гиллем «Жизнь продолжается», среди хореографов которого был Уильям Форсайт. Этот сезон откроет его новую постановку — подарит зрителям «Тихий вечер танца».

Немного экскурса в историю для более точного воспроизведения масштабов. «Сэдлерс Уэллс» — старейшая творческая организация, возникшая на театральной карте Англии еще в 1683 году усилиями предпринимателя Ричарда Сэдлера. В ее границах (то есть исключительно в границах здания, любые другие стерты во имя импровизации и эксперимента) существует танец во всех своих проявлениях. На этот раз он «проявился» в сотрудничестве с Уильямом Форсайтом, хореографом, четко отслеживающим пульс XXI века.

За Форсайтом закреплено почетное звание «деконструктора», приобрести которое стремится каждый деятель современного искусства. Он — мастер, работающий с таким сложным и самодостаточным материалом, как балет в традиционном понимании. Обычно взаимосвязь новаторского и традиционного исчерпывается формулой «новое — хорошо забытое старое». Но при работе по такой схеме «новое» без радикальных изменений воспроизводит нечто когда-то уже существовавшее. В своих же работах Уильям Форсайт совершает то, что иконой деконструкции и творческого анархизма (Малевичем, разумеется) называлось «достичь нуля и шагнуть за него». Классический танец становится сырьем, из которого возникает принципиально другая «форма жизни» — форма жизни нового языка. С этой точки зрения пластический лингвист-Форсайт нашел таких же лингвистов-сообщников в лице семи исполнителей: Бригеля Гьокки, Джил Джонсон, Кристофера Романа, Парванеш Шарафали, Райли Уоттса, Рауфа «Резиновые ноги» Ясита (как по мне — «ожившего языка пламени», в том числе благодаря тонко отображающим природу его танца огненно-оранжевым перчаткам и носкам), Андера Забала. Практически каждый из них — постановщик, вступающий со своим уже сформированным уникальным языком тела в диалог с Форсайтом и, разумеется, друг с другом.

Таким образом, «Тихий вечер танца» — плод сотворчества, который рождался в непрерывном диалоге и сейчас представляет тот самый диалог живым и (важно!) естественным перед зрителем. В первую очередь, это диалог с собственным телом. Руки, корпус, ноги танцовщика могут существовать совершенно разрозненно, и эту разобщенность подчеркнут продуманные Дороти Мерг детали костюма — яркие перчатки выше локтя и столь же яркие носки (которые весьма способствуют возникновению ассоциативных связей, подобных мелькнувшей выше).

Это, разумеется, и диалог с партнером. Причем осуществляется он на универсальном и обширном языке. Универсальность делает его, как можно догадаться, доступным каждому, а обширность слегка уточняет: доступном каждому, но в меру его понимания. Поэтому, например, трогательный дуэт Кристофера Романа и Джил Джонсон во второй танцевальной зарисовке первого акта можно рассматривать и как занятие пожилой пары гимнастикой, и (глобально) как попытку двух людей со-настроиться, обнаружить общие точки, несмотря на разность внутреннего ритма.

В целом спектакль — про стремление к точке. Точка маркирует удавшуюся «со-настройку», сиречь успешность коммуникативного акта. Она может выражаться в касании локтями, замирании, соединении рук, синхронном завершении движения, перенимании действий друг друга… Точка задает ритм. Не забываем, что название постановки нам уже указывает на одно из главных ее качеств — тишину. Точнее — новое качество звучания (уверена, на этом моменте многие вспомнили Кейджа и оказались крайне близки к истине). Спектакль наполнен воздухом такой плотности, что тишина первого акта в его вибрации крайне условна. Точкой в ней служит вздох, одиночно звучащая нота, хлопок, рассыпающийся в наэлектризованном пространстве… И эти рассыпавшиеся искры мгновенно подхватывает зрительный зал, пытаясь преобразить ткань действия своим, новым ритмом.

Тишина звучит творческим импульсом исполнителей и заражает им и зрителя. Танец начинает противостоять «духу тяжести, благодаря которому все вещи падают на землю», как говорил Заратустра.

Легкость и «кислородность» танца (трудно представить более благоприятную среду) еще и обнаруживают прекрасное чувство юмора Форсайта и его со-импровизаторов. Опять же, пластического юмора. Чего стоит один дуэт харизматичного Райли Уоттса в образе адепта классического балета с мягкой кистью, дотянутой стопой и беспрекословной осанкой; и игривого, бескостно-пластичного Бригеля Гьокка. Начало всему — пробежка с демонстрацией высшего пилотажа в актерском мастерстве, перетекающая в не уступающий по высоте, но уже пилотаж хореографический. Второй акт и вовсе картинки, только не с выставки, а, если позволительно так сказать, с танца. Будто каждая из них — набор быстро перелистываемых страниц с иллюстрацией одного сюжета, но в динамике. Групповой танец солистов; девушка в кепке, живущая под музыку, которая требует кринолинов и чинных взмахов веерами в танцевальных залах; Рауф «Резиновые ноги» Ясит, простраивающий свою партию при любом партнере и тем самым ставя его в не самое ловкое положение… Танец, оказывается, можно не только реформировать, с ним можно и нужно играть. И через эту игру исследовать время, искать новые способы высказывания, «танцевать не только ногами, но и головой» (так тоже говорил Заратустра).

Предложу еще одну цитату — Ивана Вырыпаева, раз показатель «кислородности» стал ключевым.

«В каждом человеке есть два танцора: правое и левое. Один танцор — правое, другой — левое. Два легких танцора. Два легких. Правое легкое и левое». Внутренний танец свершается в каждом человеке каждую секунду. Форсайт вывел его в зону зримого. Танец двух легких — это танец характера, ведь что, если не обращение с «воздухом» наиболее полно описывает человека, а за человеком — эпоху.

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About