Donate

ЖИВОЙ РАЗГОВОР О СМЕРТИ | «Починять живых» | Emmanuel Noblet | Фестиваль Solo 2018

Inner Emigrant08/10/18 02:01798

При поддержке Французского Института в России и Посольства Франции в России на фестивале Solo в Театральном центре «На Страстном» состоялся показ моноспектакля «ПОЧИНЯТЬ ЖИВЫХ» («REPARER LES VIVANTS»), который в 2015-м годом стал одним из высоко оцененных спектаклей OFF-программы Авиньонского фестиваля.

Зрителей ждала гонка со временем на жизнь и на смерть.

Все события укладываются в нервные 24 часа.

Молодой серфингист по пути домой попадает в автомобильную аварию. Его череп раздавлен, мозг умер. Однако современная медицинская аппаратура продолжает поддерживать жизнь в бессознательном теле. Экстренно вызванных родственников просят отдать сердце юноши на пересадку умирающей 50-летней женщине, которую еще можно спасти.

Дальнейшие события — это поединок скорби и надежды. Родители парня парализованы горем. Как можно решиться отдать сердце сына совершенно незнакомой женщине? Как вынести страшный приговор?

Зритель оказывается запертым внутри жестких мыслей, болезненных решений, внутренней борьбы родственников погибшего и холодного цинизма врачей. С каждой минутой наращивает свое необратимое вращение сложная машина, запущенная утром случайной смертью 19-го летнего парня. И остановится она лишь ночью, когда сердце будет успешно привито.

Сочетание трагизма и красоты, ухода человека как условия для прихода человечности принесло огромную популярность писательнице Мейлис де Керангаль.

Во Франции ее роман «Чинить живых» несколько лет назад читали и обсуждали практически все.

В России книга оказалась не столь популярной. Причина не только в том, что наше общество еще не готово говорить о смерти, как о возможности продолжать жизнь. Во многом «виноват» русский перевод (хотя к переводчику никаких претензий, роман требует находить лиризм в циничной медицинской лексике, и холодную отстраненность в препарировании чувств, а это редкое сочетание для одного человека).

Не смог повторить триумф книги и оперативно снятый по ее мотивам одноименный кинофильм. Визуализировать события режиссеру удалось, но их описание с легкостью пересказываются в двух предложениях. И утратив главное достоинство романа — его подробные и сплетающиеся между собой описания человеческих сомнений и хирургических процедур, фильм стал выглядеть пустым.

Куда более успешная судьба ожидала спектакль «Починять живых», который инсценировал и исполнил единолично актер и комик Emmanuel Noblet для театра CDN de Normandie-Rouen​.

На сцене минимум декораций — два белых стула, доска для серфа и больничная простыня. С их редкой помощью Нобле на протяжении полутора часов читает текст романа, изредка вступая в отношения с видеопроекцией позади себя. В принципе все действие очень напоминает зачитываемую со сцены аудиокнигу. Подобное ощущение усиливает и тот факт, что Нобле не просто преподносит на сцене диалоги и внутренние монологи персонажей, но и часто репрезентует описательный текст от автора.

Эффект прослушивания аудиокниги обретает особую иронию еще и от того, что показы в России проходят на французском языке и сопровождаются русскими субтитрами. Текста в спектакле много. По сути текст здесь — главное сырье спектакля. И выходит так, что большинство не владеющих французским языком зрителей в зале на протяжении всего действия охвачены тем, что старательно читают строчки романа, пробегающие позади актера, на которого уже не остается концентрации и который в лучшем случае вынужден лишь влиять на настроение, с которым зал прочтет очередное предложение.

Однако именно подача Нобле является самым приятным сюрпризом спектакля. Актер не демонстрирует какой-то внушительной игры. Откровенно говоря, он далеко не всегда играет — часто просто произносит текст. Но тактичность, деликатность и человечность самого актера убирают из этого непростого сюжета моралистский пафос и напитывают холодный разговор о смерти витальностью.

Никакой сентиментальности, никаких проповедей и даже намеков на то, как поступать плохо, а как хорошо.

Просто одна небольшая трагически-красивая история, цепляющая именно таким зловеще-завораживающим сочетанием.

Столь внимательное и почтительное отношение к тексту одновременно становится для спектакля как преимуществом, так и недостатком. С одной стороны, иногда текста настолько много и он настолько плотный, что за ним теряются все театральные средства. Но с другой, именно текст романа — то, что делает эту историю интересной и способной удерживать интерес на протяжении полутора часов (как доказала история с фильмом).

Прибавляет очарования такому почтению к роману и тот факт, что режиссер использует в постановке запись голоса самой Мейлис де Керангаль.

В итоге, после просмотра, спектакль «Починять живых» впечатляет не столько своими сценическими решениями и театральными находками, сколько заражает деликатностью и человечностью. А нужно ли что-то большее в разговоре на подобные темы?

Следующий показ спектакля пройдет в Петебурге на Новой сцене Александринского театра​.

Билеты (всего от 300₽) еще доступны на официальном сайте: https://alexandrinsky.ru/afisha-i-bilety/pochinyat-zhivykh-natsionalnyy-dramaticheskiy-tsentr-normandii-i-g-ruan-frantsiya/

Если будет время и вязкое настроение, сходите.

Очень осенняя история.

___________

Видео, фото, обсуждение и комментарии: https://www.facebook.com/inner.emigrant/posts/529610374154537

Самые свежие обзоры и обсуждения театральных и музыкальных событий всегда первыми в Facebook: https://www.facebook.com/inner.emigrant

Telegram: https://t.me/inner_emigrant

Author

 Tata Gorian
Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About