Create post
L5

Анна Глазова. Зеркало темного вида

Avrora Mudrolubova
Наталія Богренцова

Публикуем фрагмент из новой подборки стихотворений Анны Глазовой, которая в полном виде выйдет в новом номере поэтического журнала «Воздух».


*

и вот ты сидишь над собой разобравшись на нити


и не помнишь как вяжется –


то ли спутать всё сразу в последний комок?

на гнездо дать бы птице,

стать птицей.

Иллюстрации: Timothy H. O’Sullivan/Андрей Черкасов

Иллюстрации: Timothy H. O’Sullivan/Андрей Черкасов

*

больше, чем сумма своих частей,

несводимость разностей.


жизнь приходит в глаза

и уходит из глаз


молча, молча

берёшь неравенство в руки,


берёшь себя в руки.


*

левая сторона

отвечает

правой:

на меня опирается сердце,

будь сильной, держи меня.


а правая говорит:

я за тебя отвечаю.

*

Алику Фуксу


слова тоже звери

но живут в сторону прошлого

и за ними идёшь не вперёд

а по следу


темноту раздвигая руками

и сбиваясь на шёпот.


только сами они

расставляют ловушки

а когда попадёшься –

зовут жалобно

не по имени.

*

лицо

это власть над другим

глаза

место встречи


под сговором

тайных примет и пропущенных назначений.


там у лица

нет сходства

где его черта

не проходит


под часами.


*

то вдруг пространство

растянется перепонкой,

задетое за живое,

отпрянешь,

раз место не пусто,


и свой собственный край

приходится перемерить.

*

есть ли прочность

в лежачем камне


устойчивость

к преткновению? –


те кто под камнем живёт

надеются

что не свернётся

как свиток.


*

будто убрали из воздуха тяжесть,

из молчания обременительность,

из разговора повод и довод –


и в освобождённом пространстве

тебя касается жизнь.

*

зеркало тёмного вида

которого нет.

и не смотри куда всё оно катится.


но и на свет не смотри,

ничего твой глаз не обнимет.


взглядом измерить от травы и до кроны –

настоящий объём человека.


*

как в болоте огни

в тумане — темнóты будто предметы.


ветер слепо идёт чтобы через прозрачность

их проницать.

*

жизнь — от слова жечь –

из тебя извлекает тепло

и из другого.


за своё платишь жизнью;

согревает чужое.


*

всем, кто живёт,

нужно складывать сложность:

из неё растёт слаженность

в том, что всегда остаётся:

в складках гладкое

превращается в долгое.

Subscribe to our channel in Telegram to read the best materials of the platform and be aware of everything that happens on syg.ma
Avrora Mudrolubova
Наталія Богренцова

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About