Тексты, к 20-летию со дня смерти Геннадия Айги
Том Геннадия Айги (1934–2006), чувашского поэта и переводчика, появляется на моём рабочем столе каждую зиму с тех пор, как этого автора открыл для меня Роберт Зиганшин, современный казахстанский кинокомпозитор. Сегодня очертилось ровно двадцать лет со дня смерти Айги, и в этот день мне хочется оставить здесь два своих старых текста, напрямую взывающих к образу выдающегося поэта.
«Андаманское»
i.
Мне волн воля,
как Айги — поле.
Так и шум цикадный
сгустится в облако по
древним устоям,
пока ты поравняешься
глазами с чертами моря
Андаманского.
ii.
Прошёл дождь,
потяжелели руки
от соли.
Вес цикады в воздухе.
Твоя ладонь, как воздух —
мерило сердец и боли.
iii.
Так отдохни уж,
и смотри: на воде —
не-кованное железо,
незабытое только оксидом
своего возраста. То —
солнце окисляет волны.
Беспечное действие
твоей роли.
Май Кхао, 05.04.25
«летний бытовой»
!
спрашиваю:
какой парфюм сегодня мне надеть?
она принюхивается
к колбочкам —
бесплатным пробникам.
её вердикт:
• lys 41: какой-то слишком сладкий;
• santal 33: хороший нежный да;
• ylang 49: крепкий и тернистый
какой-то, и хрустящий.
последний — больше
зимний, как стихи
Геннадия Айги., а
сегодня
сегодня носи-ка
те —
под маркой
тридцать три и
пойдём
скорее
поспешим
.
.
.
27.07.24
---------------------
Авторы использованных тут фотографий мне, к сожалению, не известны. Оставьте комментарий, если знаете Вы.