Donate
Philosophy and Humanities

Роберто Эспозито. Исцеленный до победного конца

В тексте Нанси я нахожу все черты, которые всегда характеризовали его — в частности, интеллектуальное благородство, которое я лично ощутил на себе в прошлом, черпая огромное вдохновение из его размышлений, особенно в моей работе, посвященной вопросу сообществ. В какой-то момент наш диалог прервался из–за резкой оппозиции Нанси к парадигме биополитики, которой он всегда противопоставлял, как и в этом тексте, актуальность технологического аппарата — как будто бы эти две вещи неизбежно противоречат друг другу. Хотя на самом деле даже сам термин «вирусный» указывает на биополитическую контаминацию между различными языками (политическим, социальным, медицинским и технологическим), объединенными одним и тем же иммунным синдромом, воспринимаемым как полярность, семантически противоположная лексикону communitas (сообщества). Хотя сам Деррида широко использовал категорию иммунизации, на отказ Нанси столкнуться с парадигмой биополитики, вероятно, повлияла дистония в отношении Фуко, которую он унаследовал от Дерриды. В любом случае речь идет о трех важнейших философах современности.

Остается фактом, что любой, у кого есть глаза, не может отрицать постоянного развертывания биополитики. От вмешательства биотехнологии в области, которые когда-то считались исключительно естественными, такие как рождение и смерть, до биотерроризма, управления иммиграцией и более или менее серьезных эпидемий, все политические конфликты сегодня имеют в своей основе связь между политикой и биологической жизнью. Но эта ссылка на Фуко сама по себе должна привести нас к тому, чтобы не упускать из виду исторически дифференцированный характер биополитических явлений. Одно дело — утверждать, подобно Фуко, что в последние два с половиной столетия политика и биология постепенно сформировали как никогда крепкий узел с проблематичными, а иногда и трагическими результатами. Другое — ассимилировать несравнимые инциденты и опыт. Я бы лично не стал проводить какое-либо сравнение между тюрьмой строгого режима и двухнедельным карантином в долине реки По. С юридической точки зрения, конечно, установление чрезвычайного положения, издавна применяемое даже в таких случаях, когда это не является абсолютно необходимым, подталкивает политику к процедурам особой ситуации, что со временем в конечном итоге может подорвать соотношение сил в пользу исполнительной власти. Но говорить о рисках для демократии в этом случае мне кажется, мягко говоря, преувеличением. Я думаю, что мы должны попытаться разделить уровни и различать длительные процессы и последние события. Что касается первого, то политика и медицина были взаимосвязаны между собой как минимум три столетия, что в конечном итоге изменило обе эти сферы. С одной стороны, это привело к процессу медикализации политики, которая, казалось бы, не обременённая какими-либо идеологическими ограничениями, показывает себя все более и более посвященной «излечению» своих граждан от рисков, за которые она часто несет ответственность. С другой стороны, мы являемся свидетелями политизации медицины, наделенной задачами социального контроля, которые к ней не относятся, что объясняет крайне неоднородные оценки, которые делают вирусологи о природе и серьезности коронавируса. Обе эти тенденции деформируют политику по сравнению с ее классическим форматом. Это происходит также потому, что её цели больше не охватывают отдельных лиц или социальные классы, а целые сегменты населения, дифференцированные по состоянию здоровья, возрасту, полу или даже по этническим группам.

Но опять же, что касается исключительно законных интересов, нужно не терять чувство меры. Мне кажется, что то, что происходит сегодня в Италии с хаотичным и довольно гротескным совмещением национальных и региональных прерогатив, носит скорее характер распада, развала государственной власти, нежели драматического тоталитарного контроля.


Перевод с английского: Наталья Суполкина

(опубликовано на итальянском в журнале «Antinomie», https://antinomie.it/index.php/2020/02/28/curati-a-oltranza/)

28/02/2020


ОТВЕТ ЖАН-ЛЮКА НАНСИ РОБЕРТО ЭСПОЗИТО (ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ СЕРДЖИО БЕНВЕНУТО): RIPOSTE BY JEAN-LUC NANCY TO ROBERTO ESPOSITO (THROUGH EMAIL TO SERGIO BENVENUTO):

«Дорогой Роберто, ни «биология», ни «политика» на сегодня не являются точно определенными терминами. Я бы сказал даже наоборот. Вот почему мне не нужен их монтаж, комплектация.

С наилучшими пожеланиями, Жан-Люк»

anti vodorod
Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About