Donate
Art

Владимир Коркунов. Furmageddon. Extended Edition

От автора

В этом проекте я использовал нейросети — в частности, для генерации визуала и исходов поединков. Описания брейнрот-животных придумывал сам (ИИ переводил их на английский, в стилистике брейнрота); стихи-описания боёв тоже сделаны мною. Важно оговориться: вначале я генерировал их с помощью ИИ, но почти сразу убедился в хаотичности (я показывал Максиму примеры), которые совершенно не ложились в сюжет — поэтому мне пришлось самому сочинять описания, наполняя отсылками к популярной культуре и поэзии [например, 10 побед — это аллюзия на Mortal Kombat; я изначально хотел перенести его в brainrot-мир, поэтому Ленивец и напоминает Кунг Лао, но потом ушёл в собственный мир]; впрочем, из первых генераций я использовал несколько фраз.

Идея файтинга мне пришла ещё в середине 90-х, когда я учился в школе. Тогда я придумал несколько персонажей — и даже устраивал между ними бои, определяя победителя по бумажке с крестиком (впоследствии я развил эту вселенную в своей фантазии до полноценного мира с книгами, фильмами и играми, и даже написал фрагмент романа). Я рад, что благодаря предложению коллег, смог использовать несколько давних наработок для «Фурмагеддона».

[Проект входит в подборку Italian Brainrot-poetry]

FURMAGEDDON

Заставка

Титры

Когда-то Ленивец [Turbo Bradypus] перезапустил Вселенную — ракета, выпущенная им после уничтожения Мира, пробила плёнку времени, и оно рассыпалось по небу. Потерянный в пространстве Ленивец левитировал в блаженстве, пока Тасманийская Дьяволица [Ricura Tasmanica] не сшила разрывы и не вернула гравитацию. Но время потекло по-новому. Зло поменялось с Добром.

И теперь Ленивец стал защитником Земли.

А Тасманийская Дьяволица — решила расколоть её, чтобы выпустить заключённого в ядре Императора Хаоса [профиль персонажа будет раскрыт в DLС].

Для этого каждую тысячу лет Дьяволица проводит турниры, на которых победитель вбирает силы всех проигравших. Тот, кто победит на турнире 10 раз подряд, сможет накопить силы, чтобы расколоть землю. Тасманийская Дьяволица выигрывала в течение девяти тысячи лет. Новый турнир — последний шанс защитников Земли на спасение.

New Game
• single
• multiplayer
Options
Credits
Exit

Choose your fighter

Мухомор [Fungolenino Volantino] на ящике с листовками, который притворяется Лениным, когда мимо проходят ежи.

Куница [Aerocunizza Gigantessa] с телом дирижабля, которая выбрасывает сеть, способную накрыть город.

Рыба-капля [Tristaceps Letifera] с клыками моржа — способна превратить в водоросли любого, кто в последние три года пробовал мясо рыб.

Ленивец [Turbo Bradypus] на турбонаддуве, водитель машины из Carmageddon — может выстрелить ракетой в убегающего соперника.

Тасманийская дьяволица [Ricura Tasmanica] в bat-маске, с крыльями Икара; сбрасывает неточные рифмы на одинокие страны.

Горилла [Gorillo Ganciato] с крюком вместо головы — цепляет противников, как связки бананов.

Пингвин-шпион [Pingwarhammerius] из Warhammer, с четырьмя лапами — способен превращаться в бороду Карла Маркса, чтобы запутать противника.

Беззубый Бобер курва [Boburva] с ковшом экскаватора вокруг рта и пачкой балерины на талии. Умеет превращаться в смерч и строить воздушные корабли. Для соперников, как правило, не опасен, так как вместо Fatality предпочитает Friendship.

Звездонос [Stellonox Gemini], во рту которого сидит Звездонос-симбионт; вместе с собой переносит океан, может затопить глаза и сердечки любого противника.

Секретный боец
Желтый сумасшедший муравей [Pomadomyr] с губной помадой на теле. Любит помечать место будущего укуса жгучим алым следом, на котором проступает флаг СССР.

Боец из DLC (пока не открыт, доступен по предзаказу в Steam)
Конь-паук [Harvesto Widowo] в кровавых лаптях. Оглушает ржанием, может накинуть клейкую попону на соперника, по ночам становится духом той, кто знает и «режет» крестьян.

 

Тасманийская Дьяволица [Ricura Tasmanica]: Ah, shit, here go again. Let’s the FURRMAGEDDON begin!!!

Tournament bracket

Мухомор [Fungolenino Volantino] — Горилла [Gorillo Ganciato]
Рыба-капля [Tristaceps Letifera] — Пингвин [Pingwarhammerius]
Бобер курва [Boburva] — Куница [Aerocunizza Gigantessa]
Звездонос [Stellonox Gemini] — Ленивец [Turbo Bradypus]

Narrator: для памяти поколений наши летописцы записали, как шёл каждый бой.

 Фурмагеддон
(поэма)

о с н о в н о й   р а у н д

1

когда Fungolenino Volantino
стал зачитывать манифест
[неподвижный памятник с вытянутой спорой]
замолкли даже лица на листовках
и только листья с опадающими лозунгами
заполняли арену эйфорией невыполнимых обещаний

и как бы Gorillo Ganciato
не целился связкой бананов —
они летели мимо: призраки классовой борьбы
не в силах остановить толпу
что уже шла за новым гамельнским крысоловом
в неопалимую купину агитационного рая

но если отключить голову
если подвесить на крюк усатую лысую неотвратимость
заменить мозг на мозг пафосной агитки
в шторме листовок на вертеле кожуры
содранной с тельца Мухомора

остаётся только заплесневелая память
на которую гадят голуби
нисколько не уважая лидера brainrot-революции

иногда ухоженные старики в тот или иной грибной праздник
чистят памятник
но он больше не притворяется съедобным
год от года всё больше оседает
в замирающей шелест вечной юности
давно опавшей

2[1]

нет-нет ты не видишь свет
вода и небо смешались
синее на синем —
теплоходы времён первой эмиграции
но вы не в кафе парижском

Tristaceps Letifera сжимает круг —
это охота
и не вода вокруг:
смесь тоски и отчаяния
когда кто-то в очередной раз
меняет родину на жизнь 

Pingwarhammerius стоит на месте —
его глаза прицельно следят на рыбой-каплей
и когда она внезапно нападает
в её пасти оказывается вата седой бороды
Карла Маркса объевшегося килькой и революцией
памятью и болью становясь

3[2]

нас осталось немного
нас было чуть меньше чем облаков над ареной
мы тогда ещё могли летать
а теперь балерина хуярит фурьете
в мы ждём когда выйдет какая-нибудь пизда
веником махнёт —
а веник сорвётся и кому-то по средним рядам как заебенит

Boburva потеряла цель
размахивает белым флагом
сорванной юбкой | древесным исподним
но когда Aerocunizza Gigantessa
лазером глаз сжигает флаг
превращается во всесокрушающую дружбу народов

фрегат дружбы взмывает в небо
с фрегата дружбы всех поят кенийским чаем
Boburva лично раздаёт пряники
кто их не съест — будет изгнан с её славного ковчега

куница видит цель:
медленно левитирует —
как Том Круз в комнате с лазерными лучами
и только она собирается сбросить сеть
возникает Шопен баллада соль минор
в исполнении Шостаковича

…куница бросает штурвал создаёт зону .su
выходит из кабины
падая в объятия бездонной дружбы

звездонос-симбионт взрослел быстрее Stellonox Gemini
скоро он разорвёт ему рот —
выльется бурой медузой под ультразвук
обитателей социального дна

там на дне дном он был и в дно погружён оказался

возможно это его последний бой
невыносимая истина —
говорил он позже судье
Роберту Превосту | за пять минут до отцовства
[успел заметить комментарий: а что если дым белый, а папа нет]

а что если я оттолкнуть ото дна рта
ведь дно — это не нёбо наоборот
а философская категория

но Turbo Bradypus прошёл Carmageddon
бесконечные трассы | 50-тонные грузовики
зелёные жижи крови
он был рождён чтоб Звездоноса Эскариота
повесить на осинах своих ракет

но что значит ракета
когда у звездоноса сквозь зубы глядят глаза?
что значит взбитый в пену трюфель водянистых глаз
когда симбионт летит пробивая коробку рта?
что значит дрожащая лапа ленивца
когда его тащит на дно заботливая пасть крота
вскопавшего океан?

ибо дно я есть и на дно возвращаюсь
и так будет пока во мне живёт блудный сын
в горле пересохшей планеты


[поэма прерывается, пока бойцы готовятся к новым схваткам]


Тасманийская Дьяволица [Ricura Tasmanica]: The stage is set, the green flag drops.

½ Final

Горилла [Gorillo Ganciato] — Рыба-капля [Tristaceps Letifera]
Бобер курва [Boburva] — Звездонос [Stellonox Gemini]


[продолжение поэмы]

п о л у ф и н а л

1

идя на арену он видел множество мёртвых голубей
около 85 или чуть более того
[как мало в эти дни воскресает птиц]
как много шпионьих душ стенает вокруг

и это не барашки у горизонта —
выпавшие перья когда-то красной страны

Gorillo Ganciato срывает с груди связку бананов —
культура соцреализма отменена | повешена на крюк современности

но Pingwarhammerius моргает раз —
и кости птиц собираются в идола проклятий
клеймя голодных и рабов

Pingwarhammerius моргает два —
флаг в виде огромной бороды заполоняет небо
борода не издаёт ни звука

Pingwarhammerius моргает три —
он всегда моргает до основанья
Каина и Авеля | Змия и Левиафана IV
Артеса и Джоаны в плаще нерубского шпиона
которая из-за плоскостопия
не могла танцевать 

Pingwarhammerius проморгал контрреволюцию 

крюк гориллы тянет из пористой ряби
мавзолей — с погасшим солнцем Олайне
идеологические доспехи пали

Gorillo Ganciato пьёт вино из черепа бороды Маркса

я мир мрю и буду мрить
Boburva возникает будто бы ниоткуда
[кажется она всегда была в нас —
и сейчас внутри дыра размером с потоп]
кружит в обещании дружбы
коллекционерка бабочек и балетных пачек
всё ближе подбираясь к жертве
Stellonox Gemini —
brainrot-учитель смерти —
открывает портал с замершим симбионтом
считая воздушные корабли обещаний и ласковых слов

и когда капли воды поднятого Звездоносом океана
уже целили в блестящий ковш | дружба готовилась стать сырком
раздались слова словно над полем Аустерлица
будто говорил сам Лев Толстой:
Ja pierdolę, patrzcie co spotkałem. Bóbr, kurwa! Ja pierdolę, jakie bydlę! Bóbr! Ej, kurwa, bóbr! Bóbr, nie spierdalaj, mordo! Chodź tu, kurwa, do mnie, bóbr! Ale jesteś, kurwa, duży ty! Bóbr! Ja pierdolę, pierwszy raz w życiu widzę bobra! Jakie bydlę jebane, spierdolił do wody i się utopił!

на арене внезапно оказался Pomadomyr
с ног до головы покрывшись губной помадой
ринулся к Звездоносу

…скоро всё его тело стало укусом
пульсирующей розой никому
с флагом СССР на каждом лепестке

но лепестки вянут
как вянут флаги —
и несуществующие страны
уходят в опустевшие доменные зоны
и только Роза Ирис всё ещё свежа
будто Ольгерд только вчера оставил её
растворившись в отблесках тоски и пожара

Звездонос привык к лицам ликам и личинам
[он каждый день заходил в запрещённую соцсеть]
не может быть дружбы там где на каждом белое пальто
с размазанной сверху кровью губной помады

даже на секунду у муравья не было ни единого шанса

 

[поэма прерывается, пока Горилла полирует крюк, а Звездонос — симбионта]


Тасманийская Дьяволица [Ricura Tasmanica]: Furmageddon. Furmageddon never changes.

 Final 

Горилла [Gorillo Ganciato] — Звездонос [Stellonox Gemini]


[продолжение поэмы]

ф и н а л

 

вертикальный океан рвал небо 

воздух стал водой | океан кислородом
где можно зацепиться за отражения горных вершин
или крюк Gorillo Ganciato

вода ложится на плечи как руки принцессы
но это не вертолёты вокруг —
два сюрикена-звездоноса
срезают с груди гориллы банановый лес

но если вода это столб
если картина — слайс краски
[совсем как кусочек мяса в цветной упаковке]
но почему её не подвесить на крюк?

река — это кишка мира
столб воды выливается в клозет океана
и если сделать заворот водоворота
крюк сможет вырвать её из тела

ошарашенный звездонос
смотрит на внутренности распоротой земли
на переваренную рыбу | разложившуюся реальность

на лужи в которых бьётся слепой симбионт
не в силах найти белую трость рта
нору земли | матку океана
где до родины — щупальцем подать
ещё хоть раз вдохнуть искалеченный воздух

 

[поэма продолжается почти сразу — на арену уже спускается Тасманийская Дьяволица]

 

Тасманийская Дьяволица [Ricura Tasmanica]: When you play the poetry game, you win or you die.

Superfinal

Тасманийская дьяволица [Ricura Tasmanica] — Горилла [Gorillo Ganciato]


[окончание поэмы]

с у п е р ф и н а л 


это был последний бой
смятая реальность которую Ricura Tasmanica
когда-то расправила | сшила
[словно конечности воина в операционной на поле сна]

но тогда перед ней была Вселенная

обрывками боли и крови | рифм и голосов
из огня и пепла сложилась нить —
и время снова забилось в сердце Земли 

теперь она хочет её уничтожить

Gorillo Ganciato потерял почти всё —
в башню себя заточил и крюк выковал криком
[лишённый леса на груди
он видит: сердце бьётся | он без кожи
без кожи подвенечной
как без платья
расстрелянный | воскресший | безымянный]

и вот: он пытается избавиться от ритма и рифм в голове
неточные — самые опасные
ими останавливали солнце и разрушали города
в них больше никого не осталось

Дьяволица знает —
это последний шанс | её последняя рифма
ода времени в попытке освободить Хаос

десять тысяч лет она шла к этому
десять тысяч лет спускалась в подземную башню
чтобы спасти дракона

принцесса погибшая от тоски в книжке сказок
в сожженном принцем раю —
в переписанной исторической памяти

за десять тысяч лет её крылья покрылись сеткой заплат
за десять тысяч её неточные рифмы чудовищно устарели
за десять тысяч лет её глаза стали саднящими ранами
[в которые случайно заглянул Оскар Уайльд]

и когда Горилла оторвал крюк от головы
и бросил вверх —
послышался треск крыла | из Дьяволицы повалили нити
и трупные черви

 она была давно мертва
только сила Императора Хаоса поддерживала жизнь

…последняя рифма ещё кружила в небе
погори немного выгоришь и ты
когда откуда-то изнутри Земли раздался крик
смертельно раненого животного
в с ё  н е  т а к  к а к  в ы  д у м а е т е
[но это уже другая история]

...
...
...

на Земле впервые за десять тысяч лет
время вернулось в единый поток после Голгофы
красно-белое время —
кровь и вино
тишина встающая из гроба
чтобы грести к другим истерзанным берегам
где всё так же звучит Tally-Ho Back
и ловчий Империи гонит псов
на гниющих лис с нашими лицами


Winner

Горилла [Gorillo Ganciato]

Итог: спасение Земли
Финальный ролик

Земля была спасена. Тело Тасманийской Дьяволицы [Ricura Tasmanica] рассыпалось прахом, пронзило Землю насквозь и растворилось в Космосе. Император Хаоса в ядре планеты неистовствовал и рвал цепи — но она его больше не слышала.

Горилла [Gorillo Ganciato], опустошённый и обессиленный, брёл в сожжённый во время боёв лес. Где-то вдали на обломке ракеты левитировал Ленивец [Turbo Bradypus]; ему предстояло зашить разрывы в ткани лесов и полей, вернуть жизнь в сёла и города. Ещё тысячу лет хранить уклад Земли.

Только где-то в сердце Гориллы сквозила мысль: он совершил непоправимую ошибку. Но в чём она заключалась, не мог понять: то ли от усталости, то ли от нарастающего шёпота в голове.

Bonus
Fan-art

05-10.05.2025

[1] В тексте использованы цитаты из песни Александра Малинина «Белые на синем».

[2] В тексте использован фрагмент из альбома Шуры Каретного «Шура в опере»

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About