Міна Лой. Песьні да Іаана - Частка І
пераклад з ангельскай Сені Стасюкевіч
I
Выпладак Фантазій
Забруджваючы ацэначнае
Парсюк Купідон яго ружовая пыса
Корпаецца ў эратычным сьмецьці
“Даўным-даўно жылі-былі”
Вырывае пустазельле белае і дзюбаўвянчанае
Сярод барвінку што ўецца зашыты ў сьлізьневую абалонку
Я бы вокам ў Бэнгальскім агні
Вечнасьцю ў сыгнальнай ракеце
Сузор’ямі ў акіяне
Чые рэкі цякуць не сьвяжэй
За струменьчык сьліны
Гэта падазроныя мейсцы
Я павінная жыць у сваім ліхтарыку
Абцінаючы сублімінальнае мігаценьне
Цнатлівага да мяхоў
Досьведу
Размаляванага шкла
II
Скураны мех
У якім адвольная дваістасьць
Запакаваная
Усе заканчэньні маіх бясплённых імпульсаў
Нешта ў форме чалавека
Дзеля выпадковай вульгарнасьці простага назіральніка
Падобнага болей да гадзіньнікавага мэханізму
Што бяжыць супраць часу
За якім я не пасьпяваю
Ясікі маіх пальцаў сшэрхнулі ад фрэтынгу тваіх валасоў
Боскі дзьвярны дыванок
На парозе твайго розуму
III
Магчыма мы зьядналіся
У стацыянарнай манаполіі моманту
Ці пераламілі плоць адна з адным
За блюзьнерскім сталом прычасьця
Дзе віно праліваецца на разбэшчаныя вусны
Магчыма мы нарадзілі мятліка
З штодзённымі навінамі
Надрукаванымі крывёю на ягоных крылах
IV
Аднойчы ў мезаніне
Зорнае скляпеньне
Атуліла няўяўную сям’ю
Птушкападобных спаронаў
З чалавечымі глоткамі
І вачыма Мудрасьці
Якія насілі чырвоныя сукенкі-абажуры
І ваўняныя валасы
Адна насіла дзіця
Ў слінгу з подбіўкай
Прывязанай стужкай з сарсанэту
Да ейных гусіных крылаў
Калі б толькі ня гэтыя агідныя цені
Я б жыла
Сярод іхняй вуьсцішнай мэблі
Каб навучыць іх распавядаць мне іхнія сакрэты
Пакуль не здагадалася
— павымятаць кодлу спрэс
V
Палунач апусташае вуліцу
Ад усіх акрамя нас
Траіх
І я ня ведаю шляху назад
Налева хлопец
—Адно крыло павымыванае дажджом
Іншае ніколі больш ня будзе чыстым—
Тузае дзьвярныя званкі каб нагадаць
Тым каму ўтульна
Направа аскет з арэолам
Прабіраючыся ў хаты
Дасьледуе раны ў пошуках душ
—Небарака ня можа мыцца ў гарачай вадзе—
І я ня ведаю які паварот абраць
Бо ты зьехаў да сябе дадому—першым
VII
Я ведаю лялькавода інтымна
І калі б ня гэтыя людзі
За якімі ты сочыш адным вокам
Ты бы мог глядзець проста на мяне
І Час павярнуўся б назад
VII
Мае ногі
Цмокаюць брук
Які адзіны застаўся ад тваёй хады
Вецер напіхвае накіпам зь белай вуліцы
Мае лёгкія і мае ноздры
Ўзрушаныя птушкі
Працягваюць палёт у ноч
І ніколі не дасягаюць— — — — — — —
VIII
Я – гэта раўнівае сховішча недагаркаў
Якія асьвятлялі тваё падлеткавае навучаньне
— — — — — — — — — —
Па-за Боскімі вачыма
Магчыма
Ёсьць іншыя агні
IX
Калі мы ўзьнялі
Нашыя павекі на Каханьне
Космас
Каляровых галасоў
І сьмеху мёду
І спэрматазоідаў
У сарцавіне Нічога
У малацэ месяца
X
Валянчык і бадмінтонная ракетка
Трошачкі ружовага каханьня
І пер’е параскіданае
XI
Дарагі мой на тваю спагаду
Наш Сусьвет
Гэта толькі
Бескаляровая цыбуля
Якую ты распранаеш
Абалонка за абалонкай
Пакідаючы
Нудлівы пах
На тваіх моцных руках