Гегель в обезьяннике, или Новая Экологическая Политика
Первый раз мы встретились жарким июльским днём возле развалин советского фонтанного комплекса.
Щели эти, к слову, напоминали о межстраничных промежутках не снискавшего должного ухода "Избранного", почивающего на самой зеркальной полке столичных букинистов — книги, отошедшей в сферу компетенции Культа Актуальной Экологической Сознательности и одного загадочного ритуала с игривым названием recycling. Буквально в тот же день, едва познакомившись, мы и обнаружили вышеуказанное сходство между покрытыми осыпающимся гипсом стенками резервуара и страницами анти-антикварных изданий (реликвий, оставшихся без святого, обречённых представать в популярных социологических исследованиях «непризнанными», die unnerkant) — игривость же recycling’а стала понятна со временем.
Хотя знакомства между нами в традиционном смысле не произошло — не были названы имена, не совершилось рукопожатие, не покривив душою, не скажешь и об обмене сочувствующими либо норовящими ухватиться за
Наблюдая за собственными воспоминаниями того периода жизни с высоты (умозрительной) водонапорной башни (конкурирующей в досужем воображении с колокольней), не исполняющей своих функций (навскидку) с момента приобретения государственной независимости (а водонапорная башня считалась, конечно, собственность суверенного новообразования, не считаясь с гражданством строителей и инженеров на момент возведения), я даю себе отчёт в простой истине — у нас, считающихся долгие годы «знакомцами» и даже (среди исключительно перверсивных зевак) «друзьями», было не так много общего. Вернее даже, всё, что у нас было общего — было в то же время органическим и анатомическим, как выразился бы какой-нибудь enfant terrible, «клиническим». Конкретнее, наиболее выступающие и подвижные конечности, мышцы, кровеносная система, третичные половые признаки, гланды, волосяные мешочки, скелет, полнейшее отсутствие шестых пальцев в местах, где им обычно наличествовать полагается.
Хотя, конечно, в наших отношениях я и поныне имею преимущество в количестве заусениц.
Мировоззрения же vis-a-vis не разделялись настолько, насколько не разделялись бы мировоззрения vis-a-vis представителями дипломатических миссий, к примеру, Макао (иже Аомынь*) и Монтсеррата (иже Alliouagana**), вытаптывающих лужайку у дома презумптивно невиновного Диаса-Канеля.
Так или иначе, мы оказались на одной скамье — единственной, не обласканной «птицами мира».
Странная разборчивость принуждала здешних уборщиц*** избегать какого-либо контакта с птичьим наследством, и часть скамей в
О встрече нашей нельзя было сказать, что она «инициирована». Обыкновенной заинтересованности в знакомстве мы не проявляли.
Я пришёл сюда в поисках наименее людного места в праздничный день (День воображающего о себе меньшинства, что-то в таком роде).
В правом кармане тёмно-серого пиджака, естественно, вовсе не облегчавшего перенесение июльских температур, находился пустой портсигар, в левом — записная книжка на 125 листов с признаками недавней жиро-углеводной дактилоскопии, в заднем кармане брюк, на правой ягодице — портмоне (содержимое без труда оценивалось в 5 долларов), серебряная цепочка, спускавшаяся до солнечного сплетения, удерживала одну из первых моделей нестачивающихся карандашей («Человек предполагает, карандаш располагает» — гласила одна из маркетинговых переделок, или "Наточен до правнуков", как уверял другой слоган).
Чего ради в памяти и по сей день сохраняется содержимое карманов в тот памятный день?
Первым, что я заметил, когда нам довелось столкнуться на одной из узеньких аллей, прикрываемых по обе стороны кипарисами, напоминающими непривычностью форм своих работников Национального Банка (из тех, чей контакт с клиентом нежелателен в принципе, поскольку ведёт к сокращению овец, чья жизненная позиция располагает к стрижке*****) — отсутствие бумажника. Чуть выше я несколько нескромно назвал его портмоне, но столкнувшись в тот момент с пропажей, я впервые осознал, насколько так называемый porte-monnaie (будь он хоть семижды заимствованным у французов) — бумажник.
Вторым, на что я обратил внимание был табачный дым.
Я бросил курить около двух лет назад, но даже и вступив на путь заядлых к своему двадцатилетию — терял душевное равновесие при обонянии сигаретного дыма, оставлявшего чьи-либо лёгкие, кроме моих. Ношение же пустого (не считая табачной крошки, похожей на уж очень маленьких оловянных солдатиков) портсигара объяснилось свойственной обладателю сентиментальностью.
Третьим, что бросилось не в глаза, но — руку, за
Собственно, в таком именно виде я предстал, когда мы встретились. Если быть до конца честным, я едва удерживал равновесие и помощь постороннего человека оказался как нельзя кстати.
Посторонним человеком оказалась девочка — приблизительные 13 лет и малиновый платочек вокруг шеи напоминали о
Девочка, с улыбкой и нелицеприятной услужливостью*** глядя мне в глаза, снайперски переключила внимание, заслышав омерзительные хлюпанье, шмыганье, сморкание, подступавшие
Так девчачий испуг, игрушечный тирс, пропавший бумажник и
Чтобы развеять (непрошеную) интригу, укажу, что
Кстати, Вы правы, персики бывают цвета разного, однако в данном случае имеется в виду не кожура, а зрелая мякоть по приближении её к косточке.
Доблестный служитель закона шёл мне навстречу, а я, подпираемый тирсом, с зацепившейся за задний карман сандалией, со связанными карманом пиджака руками, всем своим видом будто был призван выразить достоинство свободословной интеллигенции, наконец столкнувшейся с приходом либерального правительства к власти.
Мужчина остановился и с самым несчастным видом, на
— Wer bist du?
Ладонь полицая медленно скользила от подбородья к солнечному сплетению (при мысли о каковом в представлении образованного человека возникал бы образ гастрономического Юпитера, окружённого одними только "паутинными кольцами"), встречая на пути своём всё меньше препятствий (влажный, измятый воротник, отрывающиеся от предвкушения соприкосновения с ладонью пуговки, титановый крестик на конопляной верёвочке).
Не имея понятия, что в таких случаях отвечают, однако наученный в юношеские годы многоопытным дедулей, одним из первых корпоративных юристов Уэльса, что с полицией в принципе не стоит вести разговоры, ощущая лёгкий мандраж, я последовательно закрыл глаза, втянул ноздри и свернул свои уши в два аккуратненьких пельменя.
— Анатавадаре?
Открылись глаза мои уже не на открытом воздухе. Открылись, как только ноздри учуяли вместо кипарисов запах тщательно разжёвываемого чеснока. Открылись в помещении, напоминающем чем-то комнату с одной гравюры, изображавшей то ли святого, то ли самого гравёра.
Гравюру я видел на благотворительной выставке, посещённой за несколько дней до нашего знакомства (конечно, я сделал ожидаемые пожертвования). Изображение включало, помимо человека, льва, собаку и огромную сочную грушу, свисающую с одной из потолочных балок на первом плане.
Грушу я поискал глазами и в этом помещении, но наткнулся лишь на дремлющего подростка, повторяющего во сне беспокойное:
— Анатавадаре?
Под головой сновидящего виднелась толстенная книжища. А поскольку дремлющая интеллигенция, очевидно, не намерена была приступать к чтению в ближайшее время, я решил взглянуть хоть одним глазком на обложку и, чем чёрт не шутит, изучить содержание.
Осторожно приподняв мыслящую головку, подменив книгу левой сандалией с прицепившимся к ремешку брючным карманом, я прочитал многозначительное Wer denkt abstrakt?
Мы, наконец, познакомились.
*Bay Gate
**Land of the Prickly Bush
***the Lenses of Gender, 1993
****A Japanese Miscellany, 1901
*****(см. или лучше не см., ничего не тр. Максима Кантора) м-да, на этого автора нередко названия оказывают большее влияние, нежели содержание, названием маскируемое — прим. ред.; примерная редиска — прим. авт.; примадонна автаркии — прим. чит.; примат читательный — прим. б-га