Create post

альманах-огонь

сетевой портал в возможные миры поэзии, звука и изображения
Follow
+6
альманах-огонь

Страшный суд. Киноматериалы. О трудности знакомства с кинематографом Робера Брессона.

Ian Kubra
Александр Елизаров об эсхатологических основаниях кинематографа Робера Брессона
Страшный суд. Киноматериалы. 
О трудности знакомства с кинематографом Робера Брессона.
альманах-огонь

almanac-fire: that sense

Ekaterina Zakharkiv
Foreword to the 1st issue of the almanac-fire by Ekaterina Zakharkiv
almanac-fire: that sense
альманах-огонь

Эрси Сотирополу. Hotel Porta Rossa

Ian Kubra🔥
Подборка стихотворений греческой поэтессы Эрси Сотирополу из ее дебютной книги «Яблоко + Смерть +… + …» в переводе Павла Заруцкого
Эрси Сотирополу. Hotel Porta Rossa
Ф-письмо

Инна Краснопер. На месте той

Ekaterina Zakharkiv🔥
Новые стихи берлинской художницы и поэтессы Инны Краснопер. Публикация включает в себя аудиозаписи авторского чтения подборки
Инна Краснопер. На месте той
альманах-огонь

Яннис Трипулос. Икария: вид из приемной

Ian Kubra
4 стихотворения из сборника греко-американского поэта Янниса Трипулоса «A soul inside of every stone». Перевод с английского — Иван Курбаков
Яннис Трипулос. Икария: вид из приемной
альманах-огонь

О фильмах «Обходные пути» Екатерины Селенкиной и «Прощание» Генриха Игнатова

Ian Kubra🔥
В новой серии кинотекстов альманаха-огня режиссер Александр Елизаров анализирует и сближает два вышедших в 2021 году фильма: «Обходные пути» Екатерины Селенкиной и «Прощание» Генриха Игнатова
О фильмах «Обходные пути» Екатерины Селенкиной и «Прощание» Генриха Игнатова
альманах-огонь

Эскофье/Каракс: «Дурная кровь»

Ian Kubra🔥
Заметки французского оператора-постановщика Жан-Ива Эскофье о совместной работе с Леосом Караксом над фильмом «Дурная кровь». Перевод Никиты Лычёва.
Эскофье/Каракс: «Дурная кровь»
альманах-огонь

Олег Панфил "Августы"

Ian Kubra🔥
Стихи и фотографии Олега Панфила в поэтическом блоке альманаха-огня
Олег Панфил "Августы"
альманах-огонь

Эскофье/Каракс: «Boy Meets Girl»

Ian Kubra🔥
Заметки Жана-Ива Эскофье о совместной работе с Леосом Караксом над фильмом «Boy meets girl». Перевод c английского Никиты Лычёва
Эскофье/Каракс: «Boy Meets Girl»
альманах-огонь

Теодор Адорно. Музыка, язык и их соотношение в современной композиции

Ekaterina Zakharkiv🔥
Фрагмент эссе Теодора Адорно о сложной взаимосвязи музыки и языка. Перевод с немецкого Дианы Ким, редакция Анны Глазовой
Теодор Адорно. Музыка, язык и их соотношение в современной композиции
альманах-огонь

Марк Волков. Квадраты, окна, крéсти

Ian Kubra🔥
Новая публикация в поэтическом блоке альманаха-огня. Стихи и фотографии Марка Волкова
Марк Волков. Квадраты, окна, крéсти
альманах-огонь

Новогодние финалы «Что? Где? Когда?» 80х и «Мальмкрог» Кристи Пую

Ian Kubra
Карнавал под видом просветительской программы
Новогодние финалы «Что? Где? Когда?» 80х и «Мальмкрог» Кристи Пую
Новое литературное обозрение

Анатолий Рясов. Увертюра. Неясность музыки

syg.ma team🔥
Фрагмент введения в философию звука, раскрывающий основные вопросы звуковых исследований
Анатолий Рясов. Увертюра. Неясность музыки
альманах-огонь

альманах-огонь: частный случай целого

Ian Kubra🔥
Вступительное эссе Ивана Курбакова к первому выпуску альманаха-огня
альманах-огонь: частный случай целого
альманах-огонь

Саломея Фёгелин. Литература как скромная соучастница

Ekaterina Zakharkiv🔥
Фрагмент статьи С. Фёгелин о литературе как о скромной соучастнице художественного исследования, не нарушающей безмолвия искусства и не игнорирующей чувственное измерение его материала
Саломея Фёгелин. Литература как скромная соучастница
Ф-письмо

Гертруда Стайн. Композиция как объяснение

Ekaterina Zakharkiv🔥
Впервые переведенное на русский язык эссе Гертруды Стайн о композиции, предназначенной для непосредственной трансляции смыслов, производимых искусством. Перевод Ольги Брагиной
Гертруда Стайн. Композиция как объяснение