Tag: translation
Poetry
ʒиN 9: Room for Translations
exercises of moving beyond monolinguistic habits to an open encounter with Polyvoiceness
Poetry
ad dictionary poems
speechka rechka2.1K🔥
poems that incorporate addiction to words' structure, grammatical proximities and distances, translation, literal, sound. base language — russian
Society and Politics
Audre Lorde: through dreams to sobering insights (annotations)
de_colonialanguage1.5K🔥
Maneuvering between dreams and propagandas in notes from trip to “Russia”, we talked to Sister with love.
Notes
They That Were There / Те, кто были там
hortusconclusus1.3K🔥
Prose poem about ghosts which one desires to see / Стихотворение в прозе о призраках, которых жаждешь увидеть
Don't be late at Cha..trans..wait!![urNUTa[ c]lONE, Sakka-san!](https://fastly.syg.ma/imgproxy/myr9yrsKROp5txV2iiMO8tZIDCgpub8fWWAk32bEf2g/rs:fit:640:640:0/aHR0cHM6Ly9mYXN0bHkuc3lnLm1hL2F0dGFjaG1lbnRzL2QzMmVjNzczYjIyZjkyNGE0ODA2NDRiZGRkZWU1Mjg0MzY2ODU2Yjkvc3RvcmUvYTFmMDBhOGJkOWJmZjkzYTFhZjMwMjUzMmNhNWExNjIzYzUzZTIzZjQwN2QxY2RiM2Q1NThjYTIxNDQzL2ZpbGUuanBlZw)
urNUTa[ c]lONE, Sakka-san!
Неялілья866
being translated to crushian from endlish, straight out of the blue 90s
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (Ip)
Неялілья785
first part of reinterpretranslated interview, taken and given, seems to some, long time ago by not just talented, but truly heroic pianist
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (pIII)
Неялілья673
penultima of reinterpretranslated interview (don’t ask the vulture, why you see a painted cat)
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (IIp)
Неялілья474
Aesophreetranslated bits following previous Aesophreetranslated bits
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (pIV)
Неялілья243
What else can be reinterpretranslated?