Donate

Tag: translation

Poetry

ʒиN 9: Room for Translations

ʒиN2.3K🔥1
exercises of moving beyond monolinguistic habits to an open encounter with Polyvoiceness
ʒиN 9: Room for Translations
Poetry

ad dictionary poems

poems that incorporate addiction to words' structure, grammatical proximities and distances, translation, literal, sound. base language — russian
Society and Politics

Audre Lorde: through dreams to sobering insights (annotations)

Maneuvering between dreams and propagandas in notes from trip to “Russia”, we talked to Sister with love.
Audre Lorde: through dreams to sobering insights (annotations)
Notes

They That Were There / Те, кто были там

Prose poem about ghosts which one desires to see / Стихотворение в прозе о призраках, которых жаждешь увидеть
They That Were There /  Те, кто были там
Don't be late at Cha..trans..wait!

urNUTa[ c]lONE, Sakka-san!

being translated to crushian from endlish, straight out of the blue 90s
urNUTa[ c]lONE, Sakka-san!
Don't be late at Cha..trans..wait!

Petrucciani-97 (Ip)

first part of reinterpretranslated interview, taken and given, seems to some, long time ago by not just talented, but truly heroic pianist
Petrucciani-97 (Ip)
Don't be late at Cha..trans..wait!

Petrucciani-97 (pIII)

penultima of reinterpretranslated interview (don’t ask the vulture, why you see a painted cat)
Petrucciani-97 (pIII)

Лу Сінь. Дзёньнік вар'ята

Апаваданьне. Пераклад з кітайскай
Лу Сінь. Дзёньнік вар'ята
Don't be late at Cha..trans..wait!

Petrucciani-97 (IIp)

Aesophreetranslated bits following previous Aesophreetranslated bits
Petrucciani-97 (IIp)