Donate
Григорий Аросев

Григорий Аросев

Ubi nihil vales, ibi nihil velis
+12

Наум Коржавин: видевший тьму, верящий в свет

В апреле 2016 года российскую премию «Поэт» присудили Науму Коржавину. Это решение повлекло за собой массу высказываний — в основном критических. Не желая комментировать эти высказывания, я, тем не менее,...
Наум Коржавин: видевший тьму, верящий в свет
Books

Историк Беляков: "Подчинить Украину очень трудно. И не нужно".

Сергей Беляков — литературный критик, историк, заместитель главного редактора журнала «Урал» — также известен как биограф Льва Гумилёва. В 2012 году Беляков выпустил книгу «Гумилёв сын Гумилёва», которая...
Историк Беляков: "Подчинить Украину очень трудно. И не нужно".
Владислав Карелин

Дэвид Боуи и Берлин

Для Дэвида Боуи, наверное, многие точки на карте были «особенными». Но мне, как жителю Берлина, хочется верить, что наш поразительный город всё же имел для Боуи по-настоящему особое значение. И жил он...
Дэвид Боуи и Берлин

"Хороший писатель - это прежде всего волшебник". Фрагменты переписки Набокова и Уилсона

Сегодня я дочитал переписку Эдмунда Уилсона и Владимира Набокова (Дорогой Пончик. Дорогой Володя. Письма 1940 — 1971; М., КоЛибри, 2013). Читал я её для своих нужд, однако некоторые интересные не только...
"Хороший писатель - это прежде всего волшебник". Фрагменты переписки Набокова и Уилсона

Владимир Набоков. Эссе "Трагедия трагедии" (перевод)

Второе театральное эссе Владимира Набокова, которое остроумно называется «Трагедия трагедии», значительно длиннее первого. Это следует учитывать, начиная его читать. В нём Набоков верен себе: пышные эпитеты,...
Владимир Набоков. Эссе "Трагедия трагедии" (перевод)

Владимир Набоков. Эссе "Драматургия" (перевод)

Театральные взгляды Набокова формировались под влиянием прочитанного в книгах и увиденного в театре, но не сочинённого им самим. Наиболее полно его мнения о театре высказаны в двух эссе («Драматургия»...
Владимир Набоков. Эссе "Драматургия" (перевод)

Внесценические герои: кто они?

Неодолимой исследовательской страсти всё упорядочивать и систематизировать уступить не смог и я — и какое-то время назад написал микростатью о внесценических героях — кто это такие и как их можно классифицир...
Внесценические герои: кто они?

Литературное пространство

Вступление Некогда автору довелось принять участие в литературной мини-конференции в Хельсинки (Финляндия), общая тема которой звучала довольно сложно, но, при внимательном рассмотрении, весьма интересно:...
Литературное пространство

"Довольна, если слышат" - ведущая новостей Deutsche Welle Маргарита Кальц-Михайлова

Телеведущая с булгаковским именем и красивой двойной фамилией, Маргарита Кальц-Михайлова, рассказывает о себе, Германии, журналистике и Deutsche Welle (DW). Именно на «Немецкой волне» мне и довелось познакомить...
"Довольна, если слышат" - ведущая новостей Deutsche Welle Маргарита Кальц-Михайлова
ИСКУССТВО ЧТЕНИЯ

"Не влюбиться в то, как пишет Донна Тартт, невозможно"

Одним из самых заметных и обсуждаемых романов последнего времени стал «Щегол» американской писательницы Донны Тартт. За него Тартт уже получила Пулитцеровскую премию, а также ряд других наград. Об особенностя...
"Не влюбиться в то, как пишет Донна Тартт, невозможно"

Джон Ирвинг о Гюнтере Грассе

Джон Ирвинг опубликовал в The Globe and Mail заметку, посвящённую Гюнтеру Грассу. Всё, что я могу сделать для памяти Гюнтера Грасса — перевести заметку Ирвинга на русский язык. Джон Ирвинг НЕОТВЕЧЕННОЕ...
Джон Ирвинг о Гюнтере Грассе

На Западе ничего нового

Людей, знающих хотя бы один иностранный язык на уровне чуть выше пресловутого «май нэйм из Федя», в России довольно мало, а значит, решения переводчиков почти всем читателям кажутся априори правильными...
На Западе ничего нового

Я не знаю, что всем этим хотел сказать г. Чехов...

Не так давно я обсуждал в ЖЖ творчество Захара Прилепина. Хозяйка журнала, в котором возник спор, процитировала своего знакомого, который не нашёл ничего лучше, как в смешной манере придраться к некоторым...
Я не знаю, что всем этим хотел сказать г. Чехов...