Еще Беккет. Неделя 17: Heard in the Dark 2
Несколько лет тому назад, работая в университете над исследованием, посвященным Сэмюэлу Беккету, я начал переводить на русский короткую прозу, написанную Беккетом в период с 1954 по 1989 год, то есть до смерти писателя. Мотивация моя была проста: эти тексты на тот момент опубликованы на русском не были, а многие не опубликованы до сих пор. В связи не столько с объемом этих текстов, сколько с их сложностью, работа заняла что-то около года.
Некоторые из этих текстов вышли в 2015 году в переводе Марка Дадяна в книжке «Первая любовь. Избранная проза». Избранна эта проза была просто: издательство выкупило права на издание только текстов, написанных впервые на французском, а поскольку Беккет писал то на французском, то на английском, часть текстов просто осталась за пределами купленных прав. Впрочем, некоторые поздние французские тексты также не вошли в сборник.
«Еще Беккет» является попыткой собрать всю короткую прозу Беккета, написанную с 1954 по 1989 год в одном месте. Не публикуется только текст «The Lost Ones/Le Dépeupleur» (1966, 1970), опубликованный издательством «Опустошитель» сразу в двух хороших переводах. Многие тексты публикуются на русском впервые. За базу при переводе того или иного текста брался или французский, или английский оригинал, в зависимости от того, на каком языке текст был написан впервые. Автопереводы Беккета также брались во внимание. Во время работы большую помощь в интерпретации темных мест оказал один из ведущих специалистов по творчеству Беккета, профессор Крис Акерли. Датировка текстов соответствует датировке, принятой в издании Samuel Beckett. The Complete Short Prose, 1929-1989. ed. S.E. Gontarski. New York: Grove Press, 1995. Тексты будут публиковаться в хронологическом порядке и по одному в неделю.
Иллюстрации к текстам: Ирина Лисачева
Если пунктуация оригинального текста явным образом игнорирует правила пунктуации языка оригинала, его перевод игнорирует правила русской пунктуации.
Неделя 1: Из заброшенной работы
Неделя 3: Воображение мертво вообразите
Неделя 10: Фиаско 3: Вдали птица
Неделя 14: Фиаско 7: Неподвижно
Неделя 15: Фиаско 8: Чтобы закончить снова
Неделя 16: Услышанное в темноте 1
Неделя 17
Услышанное в темноте 2
Цветение зрелости. Почувствуй её запашок. На спине в темноте ты помнишь. Ах ты помнишь. Безоблачный майский день. Она присоединяется к тебе в небольшом летнем домике. Из цельных бревен. Лиственницы и пихты. Шириной шесть футов. Восемь от пола до верхушки. Площадь двадцать четыре фута в квадрате до последней десятой доли. Два мелких многоцветных свечения vis-à-vis. Мелкие окрашенные ромбовидные окна. Под каждым выступ. Там воскресными летними днями после полуденной трапезы твой отец любил посидеть с «Панчем» и подушкой. Расстегнув пуговицы штанов на поясе он сидел на одном из выступов и листал страницы. Ты на другом болтая ногами. Когда он посмеивался ты тоже пытался посмеиваться. Когда он переставал ты тоже. Его радовало и забавляло что ты пытался подражать его смеху и порой он посмеивался только для того чтобы услышать как ты тоже пытаешься посмеиваться. Иногда ты поворачиваешь голову и смотришь наружу через