Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute
Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here
Any language
Featured
Poetry
Сеня Стасюкевіч. Слоўнікавыя словы
многая лета134
Паэтка, як археалагіня, слоўнік за слоўнікам здымае чарговы лексікалагічны слой і прымушае Грабчыкава, Байкова, Некрашэвіча і Булыку гаварыць іхнымі словамі пра эміграцыю, імперыялізм і жанчын.
Poetry
Станіслаў Бараньчак. Словы з трыбун і гасцёўняў
многая лета247
Адзін з галоўных паэтаў «Новай хвалі», дысідэнт, літаратуразнаўца і перакладчык
Philosophy and Humanities
Пісьмо ўласнага Я
тэкст пра самую сучасную і самую гістэрычную практыку пісьма — (беларускі) аўтафікшн
Prose
Лешэк Калакоўскі. Як мы шукалі Лайлонію
многая лета457
Пераклад першай часткі са зборніка «13 баек з каралеўства Лайлоніі для дарослых і малых»
многая лéта #1
Post Scriptum: Міхаіл Бахцін. Мастацтва і адказнасць
многая лета1.1K🔥
пераклад Веры Бакстэр
Art
Еша Горчыч. Доильная установка Францыска Скарыны
Loved by L. Kheresh1.7K🔥
Коллажи беларуского художника с предисловием Лизы Хереш
многая лéта #1
Карын Бое. Мая скура поўніцца матылькамі
многая лета989
Пераклад са шведскай Веры Бакстэр
Prose
Хорхэ Люіс Борхэс. Бабілёнская Біблятэка
Kirył Bułaj1K🔥
Апавяданьне са зборніка «Ficciones». Пераклад з гішпанскай
Special projects
Collections of texts, multimedia materials and special events prepared by the editorial board together with the syg.ma community or our institutional partners
и-флакс
Обновляемая подборка переводов на русский текстов журнала о современном искусстве, культуре и теории e-flux

Tashkent-Tbilisi
A research archive of the history and contemporary culture of Central Eurasia

Atlas
The project mapping out complex systems of power, translocal entanglements, and tacit networks of solidarity
